"european directive" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوجيه الأوروبي
        
    :: Participating in the incorporation in Luxembourg law of the forthcoming European Directive on the recognition of vocational qualifications; UN :: المساهمة في تحويل التوجيه الأوروبي الذي سيصدر مستقبلا والمتعلق بالاعتراف بالمؤهلات المهنية إلى قانون في لكسمبرغ؛
    The European Directive on the issue stipulated that a decision must be handed down within nine months of an application for reunification, which was true in the vast majority of cases in Luxembourg. UN وينص التوجيه الأوروبي بهذا الشأن على أن تتخذ القرارات المتعلقة بهذه المسألة في غضون تسعة أشهر من تقديم طلب لم شمل الأسرة، وذلك هو الحال بالنسبة لغالبية الحالات التي عالجتها لكسمبرغ.
    The Presidential Decree 109/2010 ensures coherence of Greek broadcasting law with European Directive 2007/65/EC relating to television broadcasting. UN ويكفل المرسوم الرئاسي 109/2010 اتساق قانون البث الإذاعي اليوناني مع التوجيه الأوروبي 2007/65/EC المتصل بالبث التلفزيوني.
    112. European Directive 2004/38 prohibits considerations of general prevention for the invocation of public order or public safety. UN 112 - ويمنع التوجيه الأوروبي رقم 2004/38 الاستناد إلى مسوغ الوقاية العامة للاحتجاج بالنظام العام أو الأمن العام.
    European nationals are subject to special treatment pursuant to the Decree of 11 March 1994, amended on 29 October 2005 in order to incorporate European Directive 2004/38/CE of 29 April 2004 into the domestic legal framework. UN ويخضع المواطنون الأوروبيون لمعاملة خاصة عملاً بالمرسوم المؤرخ 11 آذار/مارس سنة 1994، المعدَّل في 29 تشرين الأول/أكتوبر سنة 2005 لأجل إدماج التوجيه الأوروبي 2004/38/CE المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 في الإطار القانوني المحلي.
    The version of section 611a of the Civil Code, which makes provision for a reversal of the burden of proof favouring injured female or male applicants, has already accommodated European Directive 97/80/EC. UN وقد استوعبت المادة 611أ من القانون المدني، التي تضم حكما بنقض عبء الإثبات المؤيد للطالبة أو الطالب المتقدم للوظيفة، التوجيه الأوروبي 97/80/ المجتمع الأوروبي.
    European Directive No. 82/217 is applied in case of health dangers due to exposure to asbestos; and UN - يطبق التوجيه الأوروبي رقم 88/217 في حالات وجود أخطار صحية ناشئة عن التعرض للحرير صخري (الأسبستوس)؛
    The details of the transit form are given in the aforementioned European Directive, but different States (Switzerland included) use their own forms. UN وترد تفاصيل استمارة العبور في التوجيه الأوروبي المذكور، بيد أن العديد من الدول (ومنها سويسرا) تستخدم استمارات خاصة بها.
    In general terms, the intervention of the State in radio and television broadcasting had declined considerably in recent years, owing inter alia to the implementation of the European Directive " Television without Frontiers " . UN ومن الملاحظ بوجه عام أن تدخل الدولة في مجال الإذاعة والتلفزة قد انخفض إلى حد كبير خلال السنوات الأخيرة، لا سيما نتيجة لتطبيق التوجيه الأوروبي " التلفزيون بلا حدود " .
    He wished to know what measures Denmark planned to take to align its domestic legislation with the soon-to-be-adopted European Directive that would limit the detention of illegal immigrants to 180 days. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي تعتزم الدانمرك اتخاذها لمواءمة تشريعها المحلي مع التوجيه الأوروبي المعتزم اعتماده قريباً والذي من شأنه أن يقصر مدة احتجاز المهاجرين غير الشرعيين على 180 يوماً.
    11. Lastly, she considered that the legal definition of sexual harassment was too narrow and did not correspond to that provided in European Directive 2006/54/EC of 5 July 2006; she wondered whether the Government planned to address that issue. UN 11 - وأخيراً قالت إن التعريف القانوني للتحرُّش الجنسي ضيق جداًّ ولا يتفق مع ما نص عليه التوجيه الأوروبي 2006/54/EC الصادر في 5 تموز/يوليه 2006؛ وتساءلت إن كانت الحكومة تنوي معالجة هذه المسألة.
    17. Ms. Shin asked whether the Government considered it necessary to bring its definition of sexual harassment into line with that of European Directive 2006/54/EC of 5 July 2006. UN 17 - السيدة شين: سألت إن كانت الحكومة ترى ضرورة لجعل تعريف المضايقة الجنسية يتفق مع التوجيه الأوروبي الصادر في 2 تموز/يوليه 2006.
    Protection of Young Workers Act of 23 March 2001, transposing into national legislation European Directive 94/33 on the protection of young people at work; UN `3` قانون حماية العمال الشباب المؤرخ 23 آذار/مارس 2001 الذي حول التوجيه الأوروبي 94/33 المتعلق بحماية العمال الشباب في العمل إلى تشريعٍ وطني؛
    RS, 119/2002), which takes into account the European Directive 2001/37/EC, and a national tobacco programme is also being drawn up. UN RS, 119/2002)، وهو يأخذ في الاعتبار التوجيه الأوروبي 2001/37/EC، كما يجري الإعداد لبرنامج وطني لمكافحة التبغ.
    The regulation was integrated into regulations governing explosives when Article 9 of the European Directive 93/15/EEC was implemented by the Explosives Amendment Act of 1997. UN فقد أدمج هذا التنظيم في اللوائح التنظيمية التي تخضع لها المتفجرات عندما تم تنفيذ المادة 9 من التوجيه الأوروبي 93/15/EEC عن طريق قانون التعديل المتعلق بالمتفجرات لعام 1997.
    The EU underlines the adoption of the European Directive 2003/122 of 22 December 2003 on the control of highly radioactive sealed sources and orphan sources. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية اعتماد التوجيه الأوروبي 2003/122 الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن مراقبة المصادر المغلقة واليتيمة الشديدة الإشعاع.
    The Basel Convention differs in referring to both categories A and B as " disposal " whilst the European Directive defines only operations in Annex I as " disposal " those in Annex " II " being " recovery operations " . UN وتختلف اتفاقية بازل في أنها تشير إلى الفئتين ألف وباء كلتيهما بعبارة ' ' التخلص`` في حين أن التوجيه الأوروبي يعرِّف العمليات الواردة في المرفق الأول وحدها بعبارة ' ' التخلص``، حيث أن العمليات الواردة في المرفق ' ' ثانياً``معرَّفة بأنها ' ' عمليات الاستعادة``.
    Germany regulates audits in the Commercial Code whose provisions are based on the European Directive on statutory audit that is currently under revision. UN 27- وتنظم ألمانيا عمليات مراجعة الحسابات في إطار القانون التجاري المستندة أحكامه إلى التوجيه الأوروبي بشأن المراجعة القانونية للحسابات.
    Quality standards for surface and marine water have been set in the European Directive 2008/105/EC and will presumably be renewed through a European Directive 2013/xx/EC. UN وأدرجت معايير الجودة بشأن المياه السطحية والبحرية في التوجيه الأوروبي رقم 2008/105/EC، ومن المفترض أن يجري تجديدها من خلال التوجيه الأوروبي رقم 2013/xx/EC.
    Quality standards for surface and marine water have been set in the European Directive 2008/105/EC and will presumably be renewed through a European Directive 2013/xx/EC. UN وأدرجت معايير الجودة بشأن المياه السطحية والبحرية في التوجيه الأوروبي رقم 2008/105/EC، ومن المفترض أن يجري تجديدها من خلال التوجيه الأوروبي رقم 2013/xx/EC.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus