"european union supports" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويؤيد الاتحاد الأوروبي
        
    • ويدعم الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد اﻷوروبي يؤيد
        
    • يؤيد الاتحاد الأوروبي
        
    The European Union supports the objective of the universalization of the NPT. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدف إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار.
    The European Union supports the development -- as provided for in the strategy -- of emergency-reaction plans in order to promote rapid intervention in emergency situations in the context of both humanitarian and peacekeeping operations. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إعداد خطط للاستجابة في حالات الطوارئ، من قبيل الخطط التي تشتمل عليها الاستراتيجية، لتشجيع التدخل السريع في حالات الطوارئ في سياق كل من العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    The European Union supports its goal of reviewing progress made in the implementation of the outcomes of conferences and summits and their follow-up processes. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدفه لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وعمليات متابعتها.
    The European Union supports the ICC as an important historic milestone. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي المحكمة الجنائية الدولية باعتبارها معلما تاريخيا هاما.
    The European Union supports greater cooperation between the United Nations and regional arrangements and organizations. UN ذلك أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    The European Union supports the basic principle of the draft resolution. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي المبدأ الأساسي لمشروع القرار.
    The European Union supports the Panel's call for an even stronger participation of civil society organizations from developing countries. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي دعوة الفريق إلى وجود مشاركة أقوى لمنظمات المجتمع المدني من البلدان النامية.
    The European Union supports the Secretary-General's efforts to improve the safety and security of United Nations staff. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي جهود الأمين العام الرامية إلى تحسين أمن موظفي الأمم المتحدة.
    The European Union supports and encourages the United Nations in promoting the peace process. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود لتعزيز عملية السلام ويشجعها على القيام بذلك.
    The European Union supports the work done by the Global Compact to integrate its principles into business activities through a range of initiatives, including dialogue, learning, outreach and projects. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي العمل الذي أنجزته مبادرة الاتفاق العالمي لإدماج مبادئها في أنشطتها للأعمال التجارية من خلال مجموعة من المبادرات، بما فيها الحوار والتعليم والاتصال والمشروعات.
    The European Union supports the initiative of a voluntary solidarity tax on air tickets. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مبادرة فرض ضريبة تضامن على تذاكر السفر الجوي.
    The European Union supports initiatives that increase the role and impact that the private sector can have as an engine for achieving the MDGs. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي المبادرات التي تزيد دور القطاع الخاص والتأثير الذي يمكن أن يمارسه بوصفه أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The European Union supports initiatives in the wider context of the United Nations Programme of Action as well as targeting MANPADS-related issues specifically. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي المبادرات المتخذة في السياق الأوسع لبرنامج عمل الأمم المتحدة فضلا عن المبادرات التي تستهدف تحديدا المسائل المتصلة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    The European Union supports this new compromise text and is encouraged to see that it has the support of a broad range of indigenous representatives, who played an important role during the process leading to the adoption of the Declaration. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي هذا النص التوافقي الجديد ويشجعه أن يرى أنه يحظى بدعم طائفة واسعة من ممثلي السكان الأصليين، الذين أدوا دورا هاما أثناء العملية التي أفضت إلى اعتماد الإعلان.
    The European Union supports the general thrust of the document, which will serve as a good basis from which to develop the future work of the Preparatory Committee. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي التوجه العام للوثيقة، التي ستشكل أساسا جيدا يمكن الانطلاق منه في تطوير عمل اللجنة التحضيرية مستقبلا.
    The European Union supports the renewal at the earliest possible stage during the current annual session of the mandates of the three special coordinators and looks forward to assisting them in the efficient performance of their functions. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تجديد ولاية المنسقين الخاصين الثلاثة في أقرب مرحلة ممكنة خلال الدورة السنوية الحالية، كما يتطلع إلى مساعدتهم في أداء الوظائف المنوطة بهم على أحسن وجه.
    The European Union supports the Tribunal's ongoing efforts to concentrate its work on the prosecution and trial of civilian, military and paramilitary leaders, who bear the greatest responsibility. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود التي تبذلها المحكمة حاليا لتركيز عملها على ملاحقة ومحاكمة القادة المدنيين والعسكريين وشبه العسكريين الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الانتهاكات المشار إليها.
    The European Union supports the Director General's call for full cooperation with the IAEA's investigation and the provision of access to the information, the activities and the locations that the IAEA seeks. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي دعوة المدير العام إلى التعاون التام مع التحقيق الذي تجريه الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإلى إتاحة الوصول إلى المعلومات والأنشطة والمواقع الذي تسعى إليه الوكالة.
    The European Union supports local community development initiatives in the Bakassi peninsula and other areas. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي مبادرات تنمية المجتمعات المحلية في شبه جزيرة باساكي وغيرها من المناطق.
    The European Union supports the ongoing efforts to strengthen the cooperation between NEPAD and the African Union. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي الجهود الجارية لتعزيز التعاون بين الشراكة الجديدة والاتحاد الأفريقي.
    In the framework of the Biological Weapons Convention the European Union supports the work under way in the ad hoc group on strengthening the convention. UN وفي إطار اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، فإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد العمل الجاري في الفريق المخصص المعني بتعزيز الاتفاقية.
    The European Union supports the continued work towards developing a framework for common needs assessments. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي مواصلة العمل من أجل وضع إطار لتقييم الاحتياجات المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus