"evacuate the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجلاء
        
    • إخلاء
        
    • بإخلاء
        
    • اخلوا
        
    • بإجلاء
        
    • لإخلاء
        
    • أخلوا
        
    • نخلي
        
    • أخلي
        
    • اخلاء
        
    • اخلو
        
    • باخلاء
        
    • أخلو
        
    • أخلِ
        
    • سنخلي
        
    They asked the Lebanese military to evacuate the population but did not provide any guarantee for their safety. UN وطلبت قوات الدفاع الإسرائيلية من العسكريين اللبنانيين إجلاء السكان ولكنها لم تقدم لهم أية ضمانات لسلامتهم.
    I'm talking evacuate the villagers' cause we have have a Chilean mudslide. Open Subtitles أنا أتحدّث عن إجلاء القرويين لأنّ لدينا لديها إنهيار طيني شديد.
    After the ceasefire, we continued to request coordination to evacuate the bodies. UN وبعد وقف إطلاق النار، واصلنا طلب التنسيق من أجل إخلاء الجثث.
    The Government of Tuvalu has warned that it may need to evacuate the islands within the coming decades. UN فقد حذرت حكومة توفالو من أنها من المحتمل أن تضطر إلى إخلاء الجزر خلال العقود المقبلة.
    Zone 5, evacuate the hostages, then Zone 4, et cetera, et cetera. Open Subtitles منطقة 5، بإخلاء الرهائن، ثم المنطقة 4، وهلم جرا، وهلم جرا.
    MAN: (ON PA) All students and faculty, please evacuate the building. Open Subtitles كل الطلاب واعضاء هيئة التدريس رجاءً اخلوا المبنى
    General Mladić pledged to evacuate the wounded and guaranteed to treat them according to the Geneva Conventions. UN وتعهد الجنرال ملاديتش بإجلاء الجرحى وضمان علاجهم وفقا ﻷحكام اتفاقات جنيف.
    It was not specific and no indication was given about when the attack would take place or how much time there was to evacuate the hospital. UN فهي لم تكن محددة، ولم تشر إلى موعد الهجوم ولا المهلة المتاحة لإخلاء المستشفى.
    Please evacuate the building and meet in your designated assembly areas. Open Subtitles من فضلكم أخلوا المبنى و إلتقوا فى مناطق التجمع المحددة
    Two further members of the family were allegedly shot by Israeli troops as they tried to evacuate the wounded to a hospital. UN ويزعم أيضا بأن فردين آخرين من العائلة نفسها قتلا برصاص القوات الإسرائيلية وهما يحاولان إجلاء الجرحى إلى المستشفى.
    It was not possible to evacuate the wounded and dead; people simply fled the fighting. The Hajjaj family, Juhor Al-Dik UN ولم يكن من الممكن إجلاء الجرحى والقتلى؛ فلم يكن أمام الناس سوى الفرار من القتال.
    Additionally, the Israeli occupying forces continue to target medical rescue teams and forbid ambulances to evacuate the wounded. UN وإضافة إلى ذلك، فإن قوات الاحتلال الإسرائيلي ما زالت تستهدف أفرقة الإنقاذ الطبية وتمنع سيارات الإسعاف من إجلاء الجرحى.
    We will first issue a blue alert and evacuate the residents. Open Subtitles أولًا سوف نُطلق الإنذار الأزرق و نقوم بـ إخلاء السُكان.
    But right now, Mr. President, we need to evacuate the U.N. Open Subtitles لكن حالياً سيدي الرئيس علينا جميعاً إخلاء مبنى الأمم المتحدة
    Also according to the station commander, no policemen were killed, as it had been possible to evacuate the police station very rapidly after another target in the neighbourhood had been hit. UN وبحسب أقوال قائد المركز أيضا، لم يقتل أي شرطي لأنه تم إخلاء مركز الشرطة بسرعة بعد أن ضُرب هدف آخر في الحي.
    That's too risky now, so I've decided to evacuate the civilians. Open Subtitles وهذا خطير جدا الآن. لذلك قررت بأن أقوم بإخلاء المدنيين.
    The shelter manager ordered people to evacuate the school and to seek refuge at the Kamal Radwan Hospital or in nearby homes. UN وأمر مدير الملجأ الأشخاص بإخلاء المدرسة واللجوء إلى مستشفى كمال رضوان أو إلى المنازل المجاورة.
    All firefighters, evacuate the building immediately. Open Subtitles لكل الإطفائيين, اخلوا المبنى حالياً
    evacuate the atrium. Move to the rear of the MegaZeppelin. Open Subtitles اخلوا القاعة وانتقلوا الى نهاية المنطاد
    The claimant, accompanied by his brother and cousin, went to his villa where he was informed that it would be occupied by one of the Iraqi leaders and was told to evacuate the servants. UN وذهب صاحب المطالبة إلى فيلته رفقة أخيه وابن عمه حيث أبلغ أن أحد القادة العراقيين سيقيم بالبيت وأُمر بإجلاء الخدم.
    The Israeli occupation forces prevented ambulances from reaching the camp to evacuate the injured. UN ومنعت قوات الاحتلال الإسرائيلية سيارات الإسعاف من الوصول إلى المخيم لإخلاء المصابين.
    Please evacuate the building and meet in your designated assembly areas. Open Subtitles من فضلكم أخلوا المبنى و إلتقوا فى أماكن التجمع المحددة
    Even though it isn't contagious, we had to evacuate the precinct until we know for sure that the victim was exposed elsewhere. Open Subtitles علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر
    Don't thank me. I wanted to evacuate the wounded. Open Subtitles لا تشكرني تعليمات أن أخلي المجروحون
    All civilian personnel, evacuate the streets immediately. Open Subtitles جميع المدنيين،الرجاء اخلاء جميع الطرقات حالا
    evacuate the building now. Open Subtitles اخلو المبنى الآن
    That's what he's waiting for. evacuate the garage. Turn off the ventilators and seal it. Open Subtitles لا يوجد الوقت الكافي,قومي باخلاء الوقف و اطفئي المروحيات و اختمي.
    evacuate the city to higher ground Open Subtitles أخلو المدينة إلى الأرض المرتفعة
    evacuate the building right away! Get fire crews here! Open Subtitles أخلِ البناية مباشرة إحضر طاقم الاطفاء
    We will evacuate the villages, but we will bring war to them in the Wilds, wherever they may be. Open Subtitles سنخلي القرى لكنّنا سنجلب إليهم الحرب في البراري حيثما يكونون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus