"evaluate progress made" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم التقدم المحرز
        
    • تقيم التقدم المحرز
        
    • تقيِّم التقدم المحرز
        
    • بتقييم التقدم المحرز
        
    Assess and evaluate progress made in the implementation process and advise the Parties of any development that could cause delay and propose appropriate measures in this regard; UN ' 4` تقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ وتنبيه الأطراف إلى أي تطور يمكن أن يتسبب في تأخيرها، واقتراح التدابير المناسبة في هذا الصدد؛
    If we accept that principle of mutuality of interests, then no single country, however great, should arrogate to itself the right to evaluate progress made by individual countries in the fight against illegal drugs. UN وإذا قبلنا بمبدأ المصالح المتبادلة، فلا ينبغي ﻷي بلد واحد، مهما بلغ من قوة، أن يدعي لنفسه الحق في تقييم التقدم المحرز في بلدان بعينها في الكفاح ضد المخدرات غير المشروعة.
    8. Invites the CST to evaluate progress made on revising and using the roster at its next session. UN 8- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا إلى تقييم التقدم المحرز في تنقيح واستعمال القائمة في دورتها القادمة.
    5. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; UN 5 - تهيب بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية أن تقيم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    " 5. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; UN " 5 - تهيب بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    6 The COP also invited the Committee on Science and Technology (CST) at its eighth session to evaluate progress made on revising and using the roster. UN 6- ودعا مؤتمر الأطراف لجنة العلم والتكنولوجيا كذلك إلى أن تقوم في دورتها الثامنة بتقييم التقدم المحرز في تنقيـح واستخدام القائمة.
    The plan is expected to be reviewed biannually to evaluate progress made in its implementation. UN ومن المقرر أن تقيَّم خطة العمل مرة كل عامين، بغرض تقييم التقدم المحرز في تنفيذها.
    The Special Rapporteur intends to work closely with FAO, the Committee on World Food Security and other relevant stakeholders to evaluate progress made to date, by taking into consideration examples of good practice as a means of promoting the Guidelines. UN وتعتزم المقررة الخاصة العمل بشكل وثيق مع منظمة الأغذية والزراعة ولجنة الأمن الغذائي العالمي والجهات المعنية الأخرى من أجل تقييم التقدم المحرز حتى الآن، مع أخذ أمثلة الممارسات الجيدة في الاعتبار بوصفها وسيلة لتعزيز المبادئ التوجيهية.
    The conference would evaluate progress made, provide further guidance and build stronger political support and ownership among all stakeholders for the successful implementation of the plan of action. UN وسوف يعمد المؤتمر إلى تقييم التقدم المحرز وتوفير المزيد من الإرشاد وبناء دعم سياسي أقوى وشعور بالملكية بين جميع أصحاب المصلحة من أجل النجاح في تنفيذ خطة العمل.
    The objectives of the meeting were to evaluate progress made in implementing the recommendations of the General Assembly on diversification; to re-examine the prospects for diversification in the new global context; and to outline a more comprehensive and practical operational framework for sustainable diversification of African economies. UN وتمثلت أهداف الاجتماع في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الجمعية العامة بشأن التنويع، وإعادة النظر في آفاق التنويع في السياق العالمي الجديد، ووضع مخطط إطار عمل أكثر شمولا وأكثر واقعية للتنويع المستدام للاقتصادات الأفريقية.
    The Sixth Meeting of States Parties to the Convention, to be held from 28 November to 2 December in Zagreb, Croatia, will provide a further opportunity for States parties to evaluate progress made since the Nairobi Summit. UN والاجتماع السادس للدول الأطراف في الاتفاقية، المزمع عقده في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر في زغرب، كرواتيا، سيوفر فرصة أخرى للدول الأطراف بغية تقييم التقدم المحرز منذ مؤتمر قمة نيروبي.
    Furthermore, ECA enhanced the capacity of 21 countries to evaluate progress made in mainstreaming gender perspectives in their policies, plans and programmes within the framework of the 10-year review of progress made in implementing the Beijing Platform for Action. UN وعلاوة على ذلك، عززت اللجنة قدرة 21 بلدا على تقييم التقدم المحرز في مجال تعميم منظور نوع الجنس في سياسات تلك البلدان وخططها وبرامجها في إطار استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور عشر سنوات.
    Under this sub-item, an attempt will be made to evaluate progress made towards the attainment of the Millennium Development Goals in areas relevant to UNCTAD's mandate and, in the light of the recurrent crises experienced in the last two years, to identify elements of new development paths that could help accelerate progress towards attainment of the Goals. UN وفي إطار هذا البند الفرعي، ستجري محاولة تقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المجالات ذات الصلة بولاية الأونكتاد وفي ضوء الأزمات المتكررة التي حصلت في العامين الأخيرين، من أجل تحديد عناصر المسارات الجديدة للتنمية التي قد تساعد في سرعة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Visible Hands: Taking Responsibility for Social Development 17. By far the largest project involved an effort, carried out over an 18-month period, to evaluate progress made towards implementation of the first commitment of the Copenhagen Declaration: creating an " economic, political, social, cultural and legal environment " in which social development can flourish. UN 17 - هذا المشروع هو أكبر المشاريع، وقد تطلب إعداده جهدا استغرق أكثر من 18 شهرا من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزام الأول لإعلان كوبنهاغن وهو إيجاد " بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية " تساعد على ازدهار التنمية الاجتماعية.
    196. The Committee calls upon the State party to provide in its next periodic report detailed information, including disaggregated comparative statistics, and to evaluate progress made and obstacles encountered in the implementation of all the provisions of the Covenant in the ethnic minority regions, including in the Xinjiang Uighur Autonomous Region and the Tibet Autonomous Region. UN 196- وتدعو اللجنة الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تتضمن إحصاءات مصنفة ومقارنة بغية تقييم التقدم المحرز والصعوبات التي تمت مواجهتها فيما يتعلق بإنفاذ جميع أحكام العهد في أقاليم الأقليات الإثنية، بما في ذلك منطقتا شينتيانغ ويغور والتيبت المتمتعتين بالحكم الذاتي.
    67. The Committee calls upon the State party to provide, in its next periodic report, detailed information, including disaggregated comparative statistics, to evaluate progress made and obstacles encountered in the implementation of all the provisions of the Covenant in the ethnic minority regions, including in XUAR and TAR. UN 67- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى موافاتها في تقريرها الدوري القادم بمعلومات تفصيلية تتضمن إحصاءات مقارنة مفصلة بغية تقييم التقدم المحرز والصعوبات التي تمت مواجهتها فيما يتعلق بإنفاذ جميع أحكام العهد في أقاليم الأقليات الإثنية، بما في ذلك منطقتا غوانغشي ويغور والتيبت المتمتعتين بالحكم الذاتي.
    " 5. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; UN " 5 - تهيب بالدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية أن تقيم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    5. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; UN 5 - تهيب بالدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية أن تقيم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    In the same resolutions, the Assembly called upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session; and urged all States to strengthen their efforts to achieve the goals set at the twentieth special session. UN وفي القرارات نفسها، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    In the same resolutions, the Assembly called upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly, and called upon all States to strengthen their efforts to achieve the goals set by the twentieth special session for 2008. UN وفي ذينك القرارين، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الغايات المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    The review year will evaluate progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints, while the policy year will decide on measures to speed up implementation and mobilize action to overcome those obstacles and constraints. UN وستقوم سنة الاستعراض بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد المعوقات والقيود ، بينما تقرر سنة السياسات التدابير التي من شأنها تسريع التنفيذ وحشد الإجراءات للتغلب على هذه المعوقات والقيود.
    Participants noted the important role of a midterm review through which government officials could meet members of the United Nations country task force on monitoring and reporting and evaluate progress made towards the implementation of action plans. UN وأشار المشاركون إلى الدور الهام الذي يؤديه ذلك الاستعراض، إذ يمكن من خلاله أن يلتقي المسؤولون الحكوميون مع أعضاء فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، وأن يضطلعوا بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus