"evaluated the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيمت
        
    • بتقييم مدى
        
    • تقييماً
        
    • قيّم
        
    • قيَّمت
        
    • وقيَّم
        
    • إلى مدى
        
    • يقيّم
        
    • وقيّم
        
    • وقيَّمت
        
    • قيَّم
        
    • تقييما لما
        
    • تقييما لمدى
        
    • بالتقييم مدى
        
    • قيﱠم بها
        
    The Committee at its second meeting evaluated the risk profile for Chlordecone. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    Thus the Refugee Protection Division had again evaluated the evidence in an arbitrary fashion. UN وبذلك تكون شعبة حماية اللاجئين قد قيمت الدليل بصورة تعسفية هنا أيضاً.
    In response to a request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and has indicated the financial periods in which such recommendations were first made. UN استجابة لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، قام المجلس بتقييم مدى الصلاحية الزمنية لتوصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بالكامل وذكر الفترات المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة.
    It argued that the domestic courts had evaluated the facts in a legitimate manner and with due care and diligence. UN ودفعت بأن المحاكم المحلية قد أجرت تقييماً للوقائع بطريقة شرعية وبكل حرص وعناية.
    Having evaluated the operational readiness of the caterpillar drive, we are to return to Polijarny on or about the 16th of this month. Open Subtitles بعد أن قيّم الجاهزية الفعّالة دافع اليرقة، نحن أن نعود إلى بوليجارني
    The audits evaluated the efficiency and effectiveness of programme and administrative management. UN وقد قيَّمت عمليات مراجعة الحسابات كفاءة وفعالية إدارة البرامج والتنظيم الإداري.
    The review analyzed compliance with existing procedures and evaluated the quality and results orientation of the regional programme management processes. UN وحلل الاستعراض الامتثال للإجراءات القائمة وقيَّم مدى جودة عمليات إدارة البرامج الإقليمية وتركيزها على النتائج.
    The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and noted that eight recommendations related to 2007, while the remaining three were made in 2008. UN وأشار المجلس إلى مدى قِدم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد بالكامل، فذكر أن ثماني توصيات تعود لسنة 2007 بينما قدمت التوصيات الثلاث الباقية في عام 2008.
    YWCA Australia, for example, evaluated the composition of the organization's boards in order to ensure that the leadership was truly inclusive and intergenerational. UN ففرع الجمعية بأستراليا، على سبيل المثال، يقيّم تكوين مجالس المنظمة لضمان أن تكون القيادة بحق شاملة للجميع ومشتركة بين الأجيال.
    Thus the Refugee Protection Division had again evaluated the evidence in an arbitrary fashion. UN وبذلك تكون شعبة حماية اللاجئين قد قيمت الدليل بصورة تعسفية هنا أيضاً.
    10. The Ministry of Social Affairs and Health of Finland has evaluated the list mentioned above using random sampling. UN 10 - قيمت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في فنلندا القائمة المشار إليها أعلاه مستعينة بعينات تؤخذ عشوائيا.
    The Committee at its second meeting evaluated the risk profile for Chlordecone. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    In respect of each claimed loss, the Panel has independently evaluated the extent and the quantification of the losses claimed. UN 115- وفيما يتعلق بكل خسارة مزعومة قام الفريق بتقييم مدى الخسائر المزعومة وكميتها كل على حدة.
    It evaluated the efficacy of existing structures and arrangements and made recommendations for changes and improvements to optimize the environment work of the United Nations. UN وقامت الفرقة بتقييم مدى كفاءة الهياكل والترتيبات القائمة وقدمت توصيات بشأن إجراء تغييرات وتحسينات للإرتقاء بالعمل البيئي في الأمم المتحدة إلى المستوى الأمثل.
    12. The Board evaluated the extent to which the financial statements of UNOPS for the biennium ended 31 December 1999 conform to the United Nations accounting standards. UN 12 - اضطلع المجلس بتقييم مدى مطابقة البيانات المالية للمكتب لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بالمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    In doing so, it evaluated the environmental impact of such alternatives, and global warming potential was merely one aspect of that. UN ولدى القيام بهذا العمل، أجرت تقييماً للآثار البيئية لهذه البدائل وكانت دوال الاحترار العالمي مجرد جانب هذا العمل.
    An Independent Committee evaluated the relevant material. UN وأجرت لجنة مستقلة تقييماً للمواد التدريبية ذات الصلة.
    In response to the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board evaluated the results and impact of the Administration's efforts to implement the Board's previous recommendations. UN استجابةً لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، قيّم المجلس نتائج وأثر الجهود التي بذلتها الإدارة لتنفيذ توصياته السابقة.
    Also in 2010, the European Commission, a key partner for UNCDF, evaluated the local development work of UNCDF in Liberia, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and the Solomon Islands. UN وفي عام 2010 أيضا، قيَّمت المفوضية الأوروبية، وهي شريك رئيسي للصندوق، عمل التنمية المحلية الذي يضطلع به الصندوق في ليبريا وبنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجزر سليمان.
    The participants had evaluated the failure of fiscal austerity, wage restraint and monetary expansion policies in developed countries to provide a solid basis for demand expansion and the contribution of that failure to the financial instability affecting developing countries. UN وقيَّم المشتركون فشل سياسات التقشف المالي، وكبح الأجور، والتوسع النقدي بالبلدان المتقدمة النمو في توفير أساس متين لتوسع الطلب وإسهام ذلك الفشل في عدم الاستقرار المالي المؤثر على البلدان النامية.
    The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and noted that eight recommendations related to 2007, while the remaining three were made in 2008. UN وأشار المجلس إلى مدى قِدم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد بالكامل، فذكر أن ثماني توصيات تعود لسنة 2007 بينما قدمت التوصيات الثلاث الباقية في عام 2008.
    At the successful conclusion of each of those steps, my Special Representative had certified each step " implicitly " through a press conference in which he positively evaluated the work accomplished. UN وفي نهاية كل خطوة من تلك الخطوات بنجاح، كان ممثلي الخاص يصدق على كل خطوة " ضمنيا " من خلال مؤتمر صحفي يقيّم فيه إيجابياً العمل المنجز.
    Sixty-eight per cent of respondents evaluated the overall organization of the Workshop as very good, and 32 per cent as good. UN وقيّم 68 في المائة من المجيبين التنظيم العام لحلقة العمل بأنه جيّد جداً فيما اعتبره منهم 32 في المائة جيّداً.
    It has monitored and evaluated the projects and programmes implemented by the Government and its agencies in Nigeria to meet the Goals. UN وقد رصدت وقيَّمت المشاريع والبرامج التي نفذتها الحكومة ووكالاتها في نيجيريا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) evaluated the performance and achievement of results by the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN قيَّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أداء بعثة الأمم المتحدة في السودان وإنجازاتها.
    8. At its 3rd meeting, on 6 September, the Drafting Committee evaluated the progress of the two working groups. UN 8- وأجرت لجنة الصياغة، في جلستها الثالثة المعقودة في 6 أيلول/سبتمبر، تقييما لما أحرزه الفريقان العاملان من تقدم.
    To overcome the problem, the Working Group evaluated the use of vendor-provided salary survey data under the methodologies. UN ومن أجل حل هذه المشكلة، أجرى الفريق العامل تقييما لمدى استخدام بيانات استقصاءات المرتبات المستقاة من المورّدين ضمن إطار المنهجيتين.
    In response to the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and in line with paragraph 7 of General Assembly resolution 59/264 A, the Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and has indicated the financial periods in which such recommendations were first made. UN استجابة لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ووفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/264 ألف، تناول المجلس بالتقييم مدى الصلاحية الزمنية لتوصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بالكامل وأشار إلى الفترات المالية التي طرحت فيها تلك التوصيات لأول مرة.
    22. The Board was generally satisfied with the way in which UNITAR evaluated the quality and impact of training and guidance materials (see paras. 62 and 63). UN ٢٢ - إن المجلس راض بشكل عام عن الطريقة التي قيﱠم بها المعهد جودة وتأثير مواد التدريب واﻹرشاد )انظر الفقرتين ٦٢ و ٦٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus