"evaluating progress in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم التقدم المحرز في
        
    Often, the biggest limitation in evaluating progress in rural development is weak data. UN وغالبا ما تمثل البيانات الضعيفة العائق الأكبر أمام تقييم التقدم المحرز في التنمية الريفية.
    evaluating progress in the key areas of action UN رابعا - تقييم التقدم المحرز في مجالات العمل الرئيسية
    evaluating progress in gender mainstreaming UN دال - تقييم التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    The impact of FDI should, therefore, be taken into account when evaluating progress in Goal 8 in the context of the right to development.(as is, HLTF §72) UN ولذلك ينبغي أن تؤخذ آثار الاستثمار الأجنبي المباشر في الحسبان عند تقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 في سياق الحق في التنمية.
    The flows and impact of FDI should, therefore, be among the criteria for evaluating progress in goal 8 in the context of the right to development. UN ولذلك ينبغي أن تكون تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وآثارها من بين معايير تقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 في سياق الحق
    Switzerland also considers it desirable that the question of indicators and reliable sources of information for evaluating progress in the realization of the right to development in general and respect for human rights in particular be further studied. UN 64- وترى سويسرا أيضاً أن من المستصوب مواصلة دراسة مسألة المؤشرات ومصادر المعلومات الموثوق بها من أجل تقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية عموماً واحترام حقوق الإنسان بوجه خاص.
    The Committee encourages the Government to improve the system of collecting statistical and other data in all areas covered by the Convention, with a view to evaluating progress in the realization of children's rights. UN ٨٣٩ - وتشجع اللجنة الحكومة على تحسين نظام جمع البيانات الاحصائية وغيرها في كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية بغية تقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق اﻷطفال.
    222. Information and statistical data to be used for evaluating progress in implementing the Convention should be standardized and compiled systematically. UN ٢٢٢ - ويتعين توحيد المعلومات والبيانات الاحصائية التي تستخدم في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، كما ينبغي جمع هذه المعلومات والبيانات بانتظام.
    44. The Committee encourages the Government to improve the system of collecting statistical and other data in all areas covered by the Convention, with a view to evaluating progress in the realization of children's rights. UN ٤٤- وتشجع اللجنة الحكومة على تحسين نظام جمع البيانات الاحصائية وغيرها في كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية بغية تقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق اﻷطفال.
    A number of Strategic Approach stakeholders have made helpful contributions towards evaluating progress in implementation of the Strategic Approach, including IOMC, the International POPs Elimination Network (IPEN) and ICCA. UN وقد قدم عدد من أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مساهمات مفيدة نحو تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك البرنامج المشترك، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس الدولي للتحكيم التجاري.
    The impact of FDI should, therefore, be taken into account when evaluating progress in Goal 8 in the context of the right to development " . UN ولذلك، ينبغي أن تؤخذ آثار الاستثمار الأجنبي المباشر في الحسبان عند تقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 في سياق الحق في التنمية " ().
    Invites the United Nations to consider convening an international conference on the fight against terrorism, with a view to evaluating progress in meeting international commitments, analysing the impact of new forms of terrorism, and determining whether existing national legislation does indeed meet international humanitarian and human rights standards; UN 27 - تدعو الأمم المتحدة إلى النظر في عقد مؤتمر دولي بشأن مكافحة الإرهاب، بغرض تقييم التقدم المحرز في تلبية التعهدات الدولية، وتحليل أثر الأشكال الجديدة للإرهاب، وتقرير ما إذا كانت التشريعات الوطنية الحالية تلبي حقا المعايير الإنسانية ومعايير حقوق الإنسان الدولية؛
    18. In preparing for the fourteenth session of the Commission from 1 to 12 May 2006, which will focus on evaluating progress in implementing Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation in relation to energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere, and climate change, indigenous peoples' organizations have been invited to: UN 18 - وفي إطار الإعداد للدورة الرابعة عشرة للجنة التي ستعقد في الفترة من 1 إلى 12 أيار/مايو 2006، والتي ستركز على تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ في ما يتعلق بقضايا تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الجو، وتغير المناخ، دعيت منظمات الشعوب الأصلية إلى القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus