"evaluating the performance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم أداء
        
    • بتقييم أداء
        
    • وتقييم أداء
        
    • وتقييم أدائهم
        
    Criteria for evaluating the performance of regional or subregional centres for capacity-building and technology transfer UN معايير تقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    The following criteria shall be used in evaluating the performance of regional and subregional centres. UN سيتم استخدام المعايير التالية عند تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية.
    Developing draft terms of reference and the criteria for evaluating the performance of regional and subregional centres; UN ' 10` وضع مشروع لاختصاصات ومعايير تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    204. Information on and formats for evaluating the performance of suppliers are being incorporated into UNRWA procedures and manuals. UN 204 - يجري حالياً دمج المعلومات المتعلقة بتقييم أداء الموردين والأشكال الخاصة به في إجراءات الأونروا وأدلتها.
    ii. Controlling and evaluating the performance of the DRA; UN ' 2` مراقبة وتقييم أداء سلطة إقليم دارفور الإقليمية؛
    While recognizing practical difficulties, the Board recommends that the Administration continually assess and monitor strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN وفي حين يسلم المجلس بالصعوبات العملية، فإنه يوصي بأن تقوم الإدارة بصورة متواصلة بتقييم ورصد الامتثال الصارم للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    The following criteria shall be used in evaluating the performance of regional and subregional centres. A successful centre: UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية، فعلى المركز الناجح:
    BC-11/13: Process for evaluating the performance and sustainability of the Basel Convention regional and UN عملية تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    The following criteria shall be used in evaluating the performance of Basel Convention regional and coordinating centres. UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    The following criteria shall be used in evaluating the performance of Basel Convention regional and coordinating centres. UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    The following criteria shall be used in evaluating the performance of regional and subregional centres. UN سيتم استخدام المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Department focused more on evaluating the performance of those programmes entrusted with security responsibilities and conducted 20 compliance evaluation missions to different duty stations, where 967 premises occupied by entities of the United Nations system and associated projects were evaluated. UN وركزت الإدارة أكثر على تقييم أداء البرامج المنطوية على مسؤوليات أمنية، وأجرت 20 مهمة لتقييم الامتثال في مختلف مراكز العمل، حيث تم تقييم 967 مكان عمل تشغلها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    A stronger focus was placed on evaluating the performance of those entrusted with security responsibilities to ensure accountability and compliance with policies and procedures. UN وتم التركيز بشكل أقوى على تقييم أداء الموظفين الذين عُهد إليهم بمسؤوليات أمنية لكفالة المساءلة والامتثال للسياسات والإجراءات.
    BC-11/13: Process for evaluating the performance and sustainability of the Basel Convention regional and coordinating centres UN المقرر ا ب - 11/13: عملية تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    The methodology is designed to assist the Conference of the Parties in evaluating the performance and sustainability of the regional centres against the performance criteria as set out in annex I to the present note. UN والمنهجية مصممة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية بالمقارنة مع معايير الأداء المنصوص عليها في المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    Such compliance had to be taken into account in evaluating the performance of field offices since only through this joint and coordinated effort, overall improvement of UNIDO's property management could be achieved. UN ويتعين أخذ هذا الامتثال في الاعتبار لدى تقييم أداء المكاتب الميدانية لأن التحسين العام في إدارة ممتلكات اليونيدو لا يمكن تحقيقه إلا من خلال هذا الجهد المشترك والمنسَّق.
    In order to avoid new cases of discrimination against women arising from the proliferation of the payment on merit system, it will be necessary, in addition, to develop techniques for evaluating the performance of staff of both sexes taking account of factors specific to each sex. UN ولتجنب أن يؤدي نظام الرواتب المستحقة إلى تمييز جديد إزاء المرأة، ينبغي فضلا عن ذلك وضع أدوات تتيح تقييم أداء المتعاونات والمتعاونين مع الأخذ في الاعتبار العوامل المناسبة لكل من الجنسين.
    As Chief Human Rights Commissioner, Dr. Yalden is responsible for a series of Annual Reports to Parliament on human rights issues, and of evaluating the performance of federally regulated institutions in this area. UN تقع على الدكتور يالدن، بوصفه رئيس مفوض حقوق اﻹنسان، المسؤولية عن سلسلة من التقارير السنوية المقدمة إلى البرلمان عن مسائل حقوق اﻹنسان، وعن تقييم أداء المؤسسات المنظمة فيدرالياً في هذا المجال.
    Continue to formulate and implement more effective strategies to fill vacancies, such as regularly evaluating the performance of staff members initially recruited against general temporary assistance funds and placing them against authorized posts UN 6 - مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات أكثر فعالية لملء الشواغر، من قبيل القيام بشكل منتظم بتقييم أداء الموظفين المعينين أصلا باستعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة ووضعهم في وظائف مأذون بها.
    In response to a request submitted by the Government and in close coordination with the international technical team that provides advice to the Director-General of PNC, the Division is evaluating the performance of the new police force in the field and providing it with technical advice and logistical support. UN واستجابة لطلب مقدم من الحكومة، وبالتنسيق الوثيق مع الفريق الفني الدولي الذي يسدي المشورة الى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية، تقوم الشعبة حاليا بتقييم أداء قوة الشرطة الجديدة في الميدان وبتزويدها بالمشورة الفنية والدعم الاداري.
    107. Given the number of projects being implemented by UNRWA, the Board believes that the establishment of effective steering committees would aid in monitoring project implementation, evaluating the performance of project managers and handling delays. UN 107 - وبالنظر إلى عدد المشاريع التي تقوم الأونروا بتنفيذها، يرى المجلس أن إنشاء لجان توجيهية فعالة من شأنه أن يساعد في رصد تنفيذ المشاريع، وتقييم أداء مديري المشاريع ومعالجة حالات التأخير.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus