"evaluation and assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم وتقدير
        
    • التقييم والتقدير
        
    • تقدير وتقييم
        
    • التقدير والتقييم
        
    • للتقييم والتقدير
        
    • تقييمية وتقديرية
        
    evaluation and assessment of changes in POPs levels over time; UN تقييم وتقدير التغيرات التي تطرأ على مستويات الملوثات العضوية الثابتة مع مرور الوقت؛
    In addition to the need for a classification framework, there is the more difficult matter of technology evaluation and assessment. UN وعلاوة على الحاجة إلى وضع إطار للتصنيف، هناك المسألة اﻷصعب وهي تقييم وتقدير التكنولوجيا.
    :: Ensuring further evaluation and assessment of international trade agreements that affect the availability of essential drugs; UN :: كفالة مواصلة تقييم وتقدير أهمية الاتفاقات التجارية الدولية التي تؤثر على مدى توافر العقاقير الأساسية؛
    As we have said many times, the Conference, like every international body, needs regular evaluation and assessment. UN وكما قلنا مراراً، يحتاج المؤتمر، شأنه شأن أي هيئة دولية، إلى التقييم والتقدير بصورة منتظمة.
    The school system assists these students and their families by providing learning materials, and evaluation and assessment services. UN ويساعد نظام التعليم المدرسي هؤلاء الطلبة وأسرهم بتزويدهم بالمواد التعليمية وخدمات التقييم والتقدير.
    105. As a minimum requirement, all UNITAR main programmes and their projects systematically incorporate a harmonized evaluation and assessment methodology. UN 105- وكشرط أدنى، تتضمن جميع برامج اليونيتار الرئيسية ومشاريعها بشكل منظم منهجية تقدير وتقييم منسقة.
    While the mechanisms used for that purpose are likely to vary considerably in practice, a recognition of the need for evaluation and assessment remains important for the majority of countries that have developed demand reduction strategies. Table 2 UN وفي حين أن الآليات المستعملة لهذا الغرض يمكن أن تتغير تغيرا كبيرا خلال الممارسة، فان التسليم بالحاجة الى التقدير والتقييم تظل مهمة بالنسبة لغالبية البلدان التي وضعت استراتيجيات لخفض الطلب.
    Past experience had shown that they were essential for evaluation and assessment. UN بعد أن بينت التجارب السابقة أن تلك اﻷمور أساسية للتقييم والتقدير.
    (xi) evaluation and assessment of human rights education; UN ' 11` تقييم وتقدير التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    (xi) evaluation and assessment of human rights education; UN ' 11` تقييم وتقدير التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    The Conference on Disarmament, like every other international body, needs regular evaluation and assessment. UN ويحتاج مؤتمر نزع السلاح، شأنه شأن أي هيئة دولية أخرى، إلى إجراء تقييم وتقدير منتظمين.
    A similar evaluation and assessment was recommended for Australia's new childcare benefit scheme. UN وأوصت اللجنة بإجراء تقييم وتقدير مماثلين للنظام الجديد لاستحقاقات رعاية الطفل في استراليا.
    Vanuatu would like to congratulate all those countries that recognize the need for a proper evaluation and assessment of the crisis situations in Fiji and the Solomon Islands prior to taking punitive measures, if any. UN وتود فانواتو أن تهنئ جميع البلدان التي تعترف بالحاجة إلى إجراء تقييم وتقدير مناسبين للحالتين المتأزمتين في فيجي وجزر سليمان قبل اتخاذ أية تدابير عقابية إن لزم الأمر.
    To overcome this problem, the Ministry of Health and Welfare actually develops a medical devices evaluation and assessment system, which will lead to a more effective process for the biomedical technology management. UN ولتفادي هذه المشكلة، طورت وزارة الصحة والرعاية بالفعل نظام تقييم وتقدير المعدات الطبية، الذي قد يؤدي إلى عملية أكثر فعالية في إدارة تقنية الطب الحيوي.
    D. evaluation and assessment of the activities of the UN تقييم وتقدير أنشطة المؤسسات التدريبية
    :: Evaluated innovations in education and supported the development of evaluation and assessment systems in selected states. UN :: تقييم الابتكارات في مجال التعليم ودعم تطوير نظم التقييم والتقدير في ولايات مختارة.
    My delegation also welcomes the efforts of the IMO, particularly its evaluation and assessment missions dispatched to Singapore and to Jakarta in March 2001. UN كما يرحب وفدي بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية، ولا سيما بعثات التقييم والتقدير التي أوفدتها إلى سنغافورة وجاكارتا في آذار/مارس 2001.
    The next evaluation and assessment mission to be conducted by IMO will be for West Africa and will be held in Ghana in March 2002. UN وستضطلع المنظمة ببعثة التقييم والتقدير التالية في غرب أفريقيا وستجرى في غانا في آذار/مارس 2002.
    Remote sensing data from ARTEMIS and agrometeorological data and information are used as input in the evaluation and assessment process, both at the data and the product levels. UN وتستخدم بيانات الاستشعار عن بعد المستمدة من أرتيميس وبيانات ومعلومات اﻷرصاد الجوية الزراعية كمساهمة في عملية التقييم والتقدير ، فيما يتعلق بالبيانات والمنتجات على السواء .
    19. Officer (P-4/P-3). Assists the Transitional Administrator in the execution of her/his responsibilities; and assists in the evaluation and assessment of the Mission's progress and develops and coordinates special tasks. UN ١٩ - موظف )ف - ٤/ف - ٣( - يساعد المدير الانتقالي في اضطلاعه بمسؤولياته؛ ويساعد في تقدير وتقييم تقدم البعثة ويحدد وينسق المهام الخاصة.
    It is anticipated that this framework will assist in the evaluation and assessment of the different individual review approaches and will facilitate the preparation of the report mentioned in paragraph . UN ومن المتوقع أن يساعد هذا الإطار في تقدير وتقييم مختلف نُهج الاستعراض الفردي وأن يسهل إعداد التقرير المذكور في الفقرة 2(د).
    The evaluation and assessment process UN عملية التقدير والتقييم
    It was also implementing methodologies, pilot programmes, evaluation and assessment missions and technical cooperation programmes in 29 countries. UN ويقوم أيضاً بتنفيذ منهجيات وبرامج رائدة وبعثات للتقييم والتقدير وبرامج للتعاون التقني في 29 بلداً.
    An evaluation and assessment study of a sample of 45 villages in the Dry Zone found that 80 per cent of the HDI villages have become self-reliant and mature. UN وتبيَّن من دراسة تقييمية وتقديرية لعيِّنة قدرها 45 قرية في المنطقة الجافة أن 80 في المائة من القرى المشمولة بمبادرة التنمية البشرية قد بلغت مرحلة الاعتماد على الذات والنضج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus