"evaluation of the progress made" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم التقدم المحرز
        
    • تقييم التقدم الذي أحرز
        
    • تقييم للتقدم المحرز
        
    evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial monitoring UN تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية للصندوق
    evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial oversight UN تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة الإدارية والمالية للصندوق
    The Government was requested to provide such information in order to permit an evaluation of the progress made in the application of the Convention to date. UN وطلب من الحكومة تقديم هذه المعلومات حتى يتسنى تقييم التقدم المحرز في تطبيق الاتفاقية حتى الآن.
    evaluation of the progress made in the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice at the national and regional levels UN تقييم التقدم الذي أحرز في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    However, the report did not contain an evaluation of the progress made in that sphere or a description of the main obstacles encountered. UN لكن التقرير لم يتضمن أي تقييم للتقدم المحرز في هذا المجال أو أي وصف للعقبات الرئيسية التي وُوجهت.
    evaluation of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People UN تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    - The evaluation of the progress made in the implementation of the Bangui Agreements; UN - تقييم التقدم المحرز في تطبيق اتفاقات بانغي؛
    i. evaluation of the progress made in implementing national plans of action for the elimination of poverty, to be held as part of the follow-up to the World Summit for Social Development; UN ط - تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطط العمل الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، المقرر عقده كجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    i. evaluation of the progress made in implementing national plans of action for the elimination of poverty, to be held as part of the follow-up to the World Summit for Social Development; UN ط - تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطط العمل الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، المقرر عقده كجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    To enable the commission on Narcotic Drugs and the General Assembly to monitor and analyse in depth government efforts to implement the Global Programme of Action, there is a need for more Governments to submit replies to the questionnaire conscientiously and promptly, so that the Secretary-General, in his annual report, can effectively contribute to the evaluation of the progress made. UN ولتمكين لجنة المخدرات والجمعية العامة من رصد الجهود الحكومية الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي وتحليلها بعمق، يلزم أن يقدم مزيد من الحكومات ردودا دقيقة وسريعة على الاستبيان، ليتسنى لﻷمين العام، أن يقدم، في تقريره السنوي، إسهاما فعليا في تقييم التقدم المحرز.
    " 2. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the evaluation of the progress made in the achievement of the goals and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم؛
    Report of the Secretary-General on the evaluation of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People (A/67/273) UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/67/273)
    The high-level meeting focused on forging an inclusive post-2015 development agenda, which allowed for the discussion of five important issues: evaluation of the progress made since Busan; mobilization of domestic resources; cooperation with medium-income countries; South-South and triangular cooperation; and cooperation with the private sector. UN وقد ركز الاجتماع الرفيع المستوى على صياغة خطة للتنمية الشاملة للجميع لما بعد عام 2015، مما أتاح مناقشة خمس قضايا هامة هي: تقييم التقدم المحرز منذ منتدى بوسان؛ وتعبئة الموارد المحلية؛ والتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل؛ والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ والتعاون مع القطاع الخاص.
    In its resolution 58/133, the General Assembly requested the Secretary-General to consult with youth organizations and youth representatives on the evaluation of the progress made and obstacles encountered in the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 58/133 من الأمين العام التشاور مع منظمات الشباب وممثلي الشباب بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها والعراقيل التي اعترضت سبيل هذا التنفيذ.
    (a) evaluation of the progress made towards the Microcredit Summit target of reaching 100 million families with sustainable financial services; UN (أ) تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف مؤتمر القمة للتمويل المحدود المتمثل في إيصال خدمات مالية مستدامة إلى 100 مليون أسرة؛
    2. Takes note with appreciation of the report of the SecretaryGeneral on the evaluation of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم()؛
    (a) Report of the Secretary-General on the evaluation of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People (A/67/273); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/67/273)؛
    The evaluation of the progress made in the implementation of the Programme of Action ought to make it possible to determine the most important measures to be adopted in order to accelerate the process. UN يُفترض أن يمكِّن تقييم التقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل من تحديد أكثر التدابير أهمية لإقرارها من أجل تسريع العملية.
    IV. evaluation of the progress made in the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice at the national and regional levels UN رابعا - تقييم التقدم الذي أحرز في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    4. evaluation of the progress made in the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice at the national and regional levels: perspectives of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Centre for International Crime Prevention. UN 4- تقييم التقدم الذي أحرز في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الوطني والإقليمي: من منظور مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي
    225. Request States to consider undertaking an evaluation of the progress made in the implementation of the present Plan of Action five years after its approval. UN 225- نرجو من الدول أن تنظر في إجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الراهنة بعد إقرارها بخمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus