"even notice" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلاحظ حتى
        
    • يلاحظ حتى
        
    • ألاحظ حتى
        
    • حتى إشعار
        
    • يلاحظوا حتى
        
    • يلحظ
        
    • يلاحظ حتّى
        
    • يلاحظك
        
    • حتى لاحظْه
        
    • ألاحظها حتى
        
    • الاحظ حتى
        
    • ألحظهم حتى
        
    • تلاحظنى حتى
        
    • تلاحظها
        
    • تلاحظوا
        
    You didn't even notice,'cause you're not in touch with your spirit. Open Subtitles أنت لم تلاحظ حتى السبب أنت لست في اتصال مع روحك
    I feel like something could happen to me and you wouldn't even notice. Open Subtitles ‫أشعر بأن شيئًا قد يحدث لي ‫ولن تلاحظ حتى.
    You didn't even notice when something was wrong. Open Subtitles أنك لم تلاحظ حتى عندما كان هناك شيئا خاطئاً
    I was just trying to get Jake Slater to like me and he didn't even notice. Open Subtitles كنت أحاول فقط ان اجعل جيك سليتر لكي يحبني ولكنه لم يلاحظ حتى
    How a month passed by, I didn't even notice. Open Subtitles مر هذا الشّهر من يصدق، لم ألاحظ حتى مروره
    We could axe murder each other and he wouldn't even notice. Open Subtitles يمكننا أن الفأس قتل بعضهم البعض، وأنه لن حتى إشعار.
    They won't even notice the trapeze act suffering through the more vivid stages of food poisoning. Open Subtitles لن يلاحظوا حتى أن المتأرجح يعاني أوضح مراحل التسمم الغذائي.
    Little bit every day, you don't even notice till it kills you. Open Subtitles قليل بقليل كل يوم،لا تلاحظ حتى حتى يقتلك
    Try living in the same world in a skirt, surrounded by a bunch of babies who don't even notice you. Open Subtitles محاولة العيش في نفس العالم في تنورة، محاطة حفنة من الأطفال الذين لا تلاحظ حتى لك.
    That guy opened up on you, and you didn't even notice. Open Subtitles أطلق ذلك الرجل النار صوبك، وأنت لم تلاحظ حتى.
    Like, I went off my meds and you didn't even notice. Open Subtitles مثل، أنا انفجرت مدس بلدي وأنت لم تلاحظ حتى.
    On the bright side, she didn't even notice the pill. Open Subtitles على الجانب المشرق,أنها لم تلاحظ حتى حبة الدواء.
    In fact, unless you need me, you won't even notice I'm around, okay? Open Subtitles فى الحقيقة، ألا إذا احتجتنى، لن تلاحظ حتى أننى بالجوار، اتفقنا؟
    It's just a small piece of the pie, nothing that he would even notice. Open Subtitles فكل ما إستطعت نقله كان مجرد جزء بسيط من المال, لن يلاحظ حتى إختفاءه
    Didn't even notice that I walked out of the room with this. Open Subtitles لم يلاحظ حتى انني غادرت من الغرفة مع هذه
    I didn't even notice you lift my phone. Open Subtitles لم ألاحظ حتى بأنكِ سرقتِ هاتفي
    You didn't even notice I didn't do anything this time. Open Subtitles لم تقم حتى إشعار لم أفعل أي شيء هذه المرة.
    They won't even notice when we slip away and, you know, get back to our list. Open Subtitles لن يلاحظوا حتى حين ننسل ونعود إلى قائمتنا.
    Sometimes it works, and sometimes he doesn't even notice. Open Subtitles وفي بعض الأحيان تنجح وأحيانًا أخرى لا يلحظ
    I mean, I hadn't slept in two days, and he didn't even notice. Open Subtitles أعني، لم أنم ليومين ولم يلاحظ حتّى
    I mean, nowadays you've got to... stick your tongue out or point a foam finger at your hoo-ha to get someone to even notice. Open Subtitles أقصد في الوقت الحالي يجب أن تظهر معارضتك أو تقوم بتصرف شائن حتى يلاحظك أحد.
    I mean, maybe he won't even notice it's gone. Open Subtitles أَعْني، لَرُبَّمَا هو لَنْ حتى لاحظْه ذَاهِبُ.
    I didn't. I didn't even notice it until you pointed it out. Open Subtitles لم أفعل، ولم ألاحظها حتى ذكرتها أنت.
    - I... I didn't even notice. Open Subtitles - ا انا لم الاحظ حتى
    I didn't even notice them. Open Subtitles أنا لم ألحظهم حتى
    Didn't even notice me. That's how insignificant I am to her now. Open Subtitles لم تلاحظنى حتى ، أأصبحت غير مهم لها لهذه الدرجة؟
    You wouldn't even notice her if she sat on your lap. Open Subtitles حتى انك لن تلاحظها لو جلست بحضنك
    But thanks to some creative casting, you won't even notice. Open Subtitles ولكن بفضل ابداعية اختيار الممثلين لن تلاحظوا حتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus