Try picking up 50 pounds, even once. | UN | لكم أن تحاولوا رفع 50 رطلاً ولو مرة واحدة. |
But the Plan does not specifically mention road safety even once. | UN | ولكن الخطة لا تذكر بالتحديد السلامة على الطرق ولو مرة واحدة. |
Didn't it ever occur to you, not even once, that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? | Open Subtitles | ألم يحدثك أبدًا ولو لمرة واحدة أن الأخّ السري لشيرلوك ربما هي الأخت السرية لـشيرلوك فقط ؟ |
The representative added that a greater problem was that even once a loan was secured, housing remained too expensive for most of the population. | UN | وأضافت قائلة إن هناك مشكلة أكبر وهي أنه حتى بعد الحصول على القرض فإن الإسكان يظل باهظ التكلفة لمعظم السكان. |
You're telling me all the while he was away, even while he was in jail, not even once? | Open Subtitles | انت كنت تقولين لي طوال الوقت عندما كان بعيدا حتى عندما كان في السجن ولا حتى مرة واحدة ؟ |
Did you even once understand what I was feeling or thinking? | Open Subtitles | هل فهمتِ ولو لمرّة ماذا كنت أشعر أو أفكر؟ |
Not even once. | Open Subtitles | لَيسَ مستويَ مرّة. |
The United States would have never permitted such actions, not even once. | UN | ولم تكن الولايات المتحدة لتسمح على اﻹطلاق بأن تتعرض لمثل هذه اﻷعمال، ولو مرة واحدة. |
Those strategies are very sensitive because if you fail even once it can become a very difficult game for you. | Open Subtitles | هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك. |
And since then, you have called him more than 150 times and he has not called you back even once. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين , ودعاكم إليه أكثر من 150 مرات وانه لم يطلق بك ولو مرة واحدة. |
When you left you did not look back even once. | Open Subtitles | منذ أن رحلت لم تعود حتى ولو مرة واحدة. |
And, though some of its members have, indeed, come from China, yet they have not gone back to China even once in recent years. | UN | وعلى الرغم من أن البعض من أعضائها قدموا حقا من الصين، فإنهم لم يرجعوا مع ذلك ولو مرة واحدة إلى الصين في السنوات الأخيرة. |
But 270 members never showed up, even once. | Open Subtitles | ولكن 270 مشتركًا لم يأتوا ولو لمرة واحدة |
If I mention a name even once, you remember it the next time. | Open Subtitles | إذا ذكرتُ اسماً ولو لمرة واحدة تتذكره على في المرة التالية |
But, Mathayus, betray me even once and you will pray to the gods for a quick death. | Open Subtitles | ولكن ماثيوس، خيانة لي ولو لمرة واحدة ستصلي الى الآلهة للموت سريعا |
The representative added that a greater problem was that even once a loan was secured, housing remained too expensive for most of the population. | UN | وأضافت قائلة إن هناك مشكلة أكبر وهي أنه حتى بعد الحصول على القرض فإن الإسكان يظل باهظ التكلفة لمعظم السكان. |
It was clear that the great majority of the Territories would maintain their non-self-governing status in 2010, even once the ongoing internal constitutional reforms had been completed. | UN | ومن الواضح أن الأغلبية العظمى من الأقاليم ستحتفظ عام 2010 بوضعها كأقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، حتى بعد إتمام عملية الإصلاحات الدستورية الداخلية الجارية. |
You know, you never made me dinner. Not even once. | Open Subtitles | وتعلم , أنتَ لم تعد لي العشاء , ولا حتى مرة واحدة |
He promised me tonight he wouldn't check the window, not even once. | Open Subtitles | وقد وعدني هذه الليلة أنه لن يتفحص النافذة، ولا حتى مرة واحدة. |
But you destroyed your family, Andy. And you never reached out to them. Not even once. | Open Subtitles | دمّرت أسرتك يا (آندي)، ولم تحاول التواصل معهما ولو لمرّة. |
Audrey,nathan tells us that you never attended any of his sports or school functions, that you were never there,not even once. | Open Subtitles | أودري ,nathan يُخبرُنا بأنّك أَبَداً حَضرتْ أيّ مِنْ وظائفِ مدرستِه أَو ألعابه الرياضيةِ، بأنّك ما كُنْتَ أبداً هناك، لَيسَ مستويَ مرّة. |
Apparently, just never going to class, not even once. | Open Subtitles | من الواضح انه لم يحضر للمحاضرات ولا مرة واحدة |
If we're talkin'about what I think we're talkin'about, if they can't get you there even once, their whole world comes crashing down. | Open Subtitles | إذا كنا نتحدث عن ما أعتقد أننا نتحدث عنه إذا لم يستطيعوا إثارتك حتى لمرة واحدة عالمهم بأكمله ينهار |
I haven't heard either one of you ask about them even once. | Open Subtitles | لم اسمع اي احد منكما سأل عنهم ولا حتى مره واحده |
I have seven other principals, and I've never yelled their names, not even once. | Open Subtitles | لديّ سبع مدراء آخرين، ولم أصح أبدا بأسمائهم، ولا حتّى مرّة واحدة أتعلم ما ينقص هؤلاء الأطفال؟ |
No, but you have planned your entire future, and not asked me even once. | Open Subtitles | كلا,لكنك بدلاً عن ذلك خططت لمستقبلك دون ان تسألني ولو لمره واحده |
Not even once have I ever joked to you. | Open Subtitles | لم أمزح و لو لمرة معكِ بهذا الأمر. |
even once it had been finalized, the Unit’s programme of work could be changed to meet new requirements. | UN | وحتى بعد إقراره، يظل باﻹمكان تعديل برنامج العمل حسب المتطلبات الجديدة. |