No, but even the best of us can get mugged by them. | Open Subtitles | لا، ولكن حتى أفضل منا يمكن الحصول على مسروق من قبلهم. |
Nothing can last without institutions, but even the best organized institutions cannot function in the absence of inspiration and human will. | UN | ولا شيء يمكن أن يستمر من دون مؤسسات، ولكن حتى أفضل المؤسسات المنظمة لا يمكن أن تعمل في غياب الإلهام والإرادة الإنسانية. |
But even the best mandate remains a dead letter unless it is supported by political will and the necessary means for its implementation. | UN | ولكن حتى أفضل الولايات تظل حبرا على ورق إن لم تدعمها الإرادة السياسية والسبل اللازمة لتنفيذها. |
even the best possible United Nations mechanisms cannot work wonders without the commitment of our Governments and all concerned partners. | UN | فحتى أفضل آليات اﻷمم المتحدة الممكنة لا تستطيع أن تصنع العجائب بدون التزام من حكوماتنا وجميع اﻷطراف المعنية. |
But even the best girls will fuck you over, you know? | Open Subtitles | و لكن حتى افضل الصديقات سيغدرون بك .. اتفهمون قصدى؟ |
even the best have to prepare for the worst, and that's what you're going to be doing next... | Open Subtitles | حتى الأفضل يجب أن يستعد للأسوأ وهذا ما ستفعلونه الآن |
Laura, even the best of us get it wrong sometimes. | Open Subtitles | لورا, حتى أفضلنا من الممكن أن يخطأ بعض الأحيان |
Oh, my God, and I swear, the kiss wasn't even the best part. | Open Subtitles | يا للعجب! وأقسم يا أمي أن القبلة لم تكن الجزء الأفضل حتى |
It goes without saying that even the best of machines could do with a drop of oil from time to time. | UN | وغني عن القول إنه حتى أفضل الآلات بحاجة إلى القليل من الزيت من وقت إلى آخر. |
Those could, perhaps, come principally through housekeeping improvements, which even the best of institutions require from time to time. | UN | وتلك الأمور يمكن أن تتأتى، بالدرجة الرئيسية، من التحسينات في أساليب العمل، التي تتطلبها حتى أفضل المؤسسات بين حين وآخر. |
Yet even the best systems cannot work without the involvement of local communities and their volunteers. | UN | ولكن حتى أفضل أنظمة الإنذار المبكر لا يمكن أن تعمل بدون مشاركة المجتمعات المحلية والمتطوعين من هذه المجتمعات. |
It goes without saying that even the best laws are ineffective when they are not applied conscientiously. | UN | ومن المعروف أنه حتى أفضل القوانين تفتقــر إلى الفعاليــة عندما لا تطبق بضمير حي؛ |
It was, however, highlighted that even the best efforts of Annex I Parties would not lead to a stabilization of global emissions. | UN | فقد أوضحوا، على أية حال، أنه حتى أفضل جهود هذه اﻷطراف لن تؤدي إلى تثبيت الانبعاثات العالمية. |
But even the best and most up-to-date donor policies will remain vain exercises if governments in developed countries fail to translate their commitments into hard cash and improvements in agricultural investment worldwide. | News-Commentary | ولكن حتى أفضل وأحدث السياسات سوف تظل عقيمة إذا تقاعست الحكومات في البلدان المتقدمة عن ترجمة تعهداتها إلى أموال نقدية وإدخال التحسينات على الاستثمار الزراعي في مختلف أنحاء العالم. |
We just need to make it look like it was created a couple years ago with digital imprints that even the best forensics won't be able to tell are fake. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لجعلها تبدو مثل تم إنشاؤه قبل بضع سنوات مع بصمات رقمية أنه حتى أفضل الطب الشرعي |
even the best regulations have to be in a state of constant flux to adapt to new realities. | UN | فحتى أفضل اللوائح التنظيمية يجب أن تكون في حالة حركة دائمة كي تتكيف مع الحقائق الجديدة. |
even the best plans for prevention can fail, and the international community has to address armed conflicts. | UN | فحتى أفضل خطط الوقاية يمكن أن تفشل، ويظل على المجتمع الدولي أن يتعامل مع الصراعات المسلحة. |
Half a million dollars-- that could turn even the best of friends into enemies. | Open Subtitles | نصف مليون دولار ذلك يمكن ان يحول حتى افضل اصدقاءك الى اعداء |
even the best will leave a trace sooner or later. | Open Subtitles | , حتى الأفضل سيترك أثر . قريباً او فيما بعد |
A dark cloud of fearand doubt that follows even the best of us into the o.R. | Open Subtitles | غيمةٌ سوداءُ من الخوف والشك تلاحقُ أفضلنا في غرفة العمليّات |
And not even the best one! | Open Subtitles | و ليس الأفضل حتى |
This is primarily initiated through the participation of youth in the decision-making process and in the implementation of agreed Government policies. Without this participation, even the best and highly financed programmes will remain ineffective and non-applicable. | UN | ويبدأ هذا أساسا باشتراك الشباب في عملية صنع القرار وفي تنفيذ سياسات الحكومة المتفق عليها ودون هذا الاشتراك فإن أي برنامج، حتى أفضلها وأحسنها تمويلا، سيظل غير فعال وغير صالح. |