"event was" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدث هو
        
    • الحدث كان
        
    • هذا الحدث
        
    • كان الحدث
        
    • المناسبة هو
        
    • وكان الحدث
        
    • الحدثَ
        
    • التظاهرة
        
    • حدثا
        
    • حفل إحياء الذكرى قد
        
    • الحادثة حدثت
        
    • الحدث في
        
    • الهدف من المناسبة
        
    • تنسيق الحدث
        
    • وعُقدت حلقة النقاش هذه
        
    The goal of the event was to find ways to end impunity for traffickers and secure justice for victims. UN وكان هدف الحدث هو إيجاد أساليب للحد من إفلات المتجرين من العقاب وضمان العدالة للضحايا.
    The topic of the event was the programme Geospatially Enabling Community Collaboration (GECCo). UN وكان موضوع هذا الحدث هو برنامج تمكين التعاون المجتمعي الجغرافي المكاني.
    That event was an important one in the history of the United Nations because it laid out a broader vision and provided an in-depth look at problems related to population and development. UN ذلك الحدث كان هاما في تاريخ الأمم المتحدة إذ أنه وضع رؤية أوسع وألقى نظرة متعمقة على المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية.
    The event was widely covered by the Brazilian and Hispanic press. UN وقامت الصحافة البرازيلية والإسبانية بتغطية هذا الحدث على نطاق واسع.
    This event was sponsored by the Latin American Psychiatric Association and the American Academy of Child and Adolescent Psychiatry (AACAP). UN وقد كان الحدث منظما برعاية رابطة الطب النفسي لأمريكا اللاتينية والأكاديمية الأمريكية للطب النفسي للأطفال والمراهقين.
    The primary objective of the event was to promote the students' understanding of global peace and security issues. UN وقد كان الهدف الرئيسي من المناسبة هو تعزيز فهم الطلاب لمسائل السلام والأمن العالميين.
    The event was an opportunity for the participants and stakeholders to renew their international commitment to ensuring the protection, welfare and human dignity of migrant workers. UN وكان الحدث فرصة للمشاركين وأصحاب المصلحة لتجديد التزامهم العالمي بضمان حماية العمال المهاجرين، ورفاههم، وكرامتهم.
    The event was hosted by the Royal Centre for Remote Sensing (CRTS) on behalf of the Government of Morocco. UN وقد استضاف هذا الحدثَ المركزُ الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي باسم حكومة المغرب.
    This event was made possible by financial support from Ntsika Enterprise Promotion Agency in South Africa. UN وأقيمت هذه التظاهرة بدعم مالي من وكالة انتسيكا لتعزيز المؤسسات التجارية في جنوب أفريقيا.
    This event was highly praised by the participants and considered successful by the coorganizers. UN وحظي هذا الحدث بقدر كبير من الثناء من جانب المشاركين واعتبره المشاركون في تنظيمه حدثا ناجحا.
    The event was aimed at launching the NAP process at the national level in the LDCs. UN وكان الهدف من الحدث هو إطلاق عملية وضع خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني في أقل البلدان نمواً.
    One of the main conclusions of the event was that the participants considered UNEP a natural ally in the search for sustainable development strategies. UN وكانت إحدى النتائج الرئيسية لهذا الحدث هو نظرة المشاركين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على أنه الحليف الطبيعي في عملية البحث عن إستراتيجيات للتنمية المستدامة.
    The event was the second meeting on consumer protection for the countries of the region; the first, a regional seminar, was held at Bangkok in June 1990. UN وكان هذا الحدث هو ثاني اجتماع بشأن حماية المستهلك لبلدان المنطقة؛ وكان اﻷول هو حلقة دراسية إقليمية، عقدت في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    More significantly, this event was wholly expected, as it happens every year without incident. UN والأهم من ذلك أن هذا الحدث كان متوقعا تماما، إذ أنه يمر كل سنة دون حوادث.
    Your inclusion in this event was merely an act of courtesy on our part, and now you've ruined it with your melodramatic accusation. Open Subtitles لقد تم ادراجك لهذا الحدث كان مجرد فقط من باب المجاملة ولان لقد ضيعتيه , اهتمي بشؤنك الخاصة
    This event was one part - albeit a significant one - of the advocacy strategy in Angola. UN وكان هذا الحدث جزءا من استراتيجية الدعوة في أنغولا، مع أنه كان جزءا هاما منها.
    For instance, the UNIDIR outer space event was an initiative of China, Russia and Canada, to give just another example. UN فمثلاً، كان الحدث الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن الفضاء الخارجي مبادرة من الصين وروسيا وكندا.
    The special guest at the event was Emanuel Jal, a musician and former southern Sudanese child soldier, who is currently the spokesman for the Make Poverty History campaign, the Control Arms campaign and the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. UN وكان الضيف الخاص في المناسبة هو إمانويل جال، وهو موسيقي وكان من الأطفال الجنود سابقا من جنوب السودان، ويضطلع حاليا بدور الناطق الرسمي باسم حملة جعل الفقر صفحة من الماضي، وحملة مراقبة الأسلحة، والائتلاف الهادف إلى وقف استخدام الأطفال الجنود.
    The other event was the successful hosting of the Beijing Olympic Games. UN وكان الحدث الآخر هو نجاح دورة الألعاب الأولمبية في بيجين.
    The event was hosted by the National Commission on Space Activities (CONAE) on behalf of the Government of Argentina. UN واستضافت الحدثَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    The event was attended by Government representatives and over 250 journalists, media persons and students. UN وحضر هذه التظاهرة ممثلون عن الحكومة وأكثر من 250 صحفياً وإعلامياً وطالباً.
    This event was of note not only for athletes of my country but for the entire nation, which was proud to pass on the torch to others. UN وكان هذا حدثا بارزا لا للرياضيين في بلدي فحسب، بل للأمة بأسرها، التي كان مصدر فخر لها أن تسلّم الشعلة إلى أمم أخرى.
    The event was of a public nature, as established by witnesses' testimonies and the content of videotapes. UN ورأت المحكمة أن حفل إحياء الذكرى قد اتسم بطابع جماهيري حسبما ثبت من إفادات الشهود ومحتويات أشرطة الفيديو.
    This event was isolated to our aircraft or others in the area have been affected, but I promise... Open Subtitles هذه الحادثة حدثت لطائرتنا أو الأخريات التي تأثرت في المنطقة لكن أعدكم،
    The event was held in the United Nations Conference Room 2, New York, the United States. UN وعقد هذا الحدث في غرفة الاجتماعات 2 بالأمم المتحدة، نيويورك، الولايات المتحدة.
    The event was to further raise awareness about the need for village-centred development. UN وكان الهدف من المناسبة زيادة إثارة الوعي بالحاجة إلى التنمية التي تركز على القرى.
    The side event was moderated by the Forum secretariat. UN وتولت أمانة المنتدى تنسيق الحدث الجانبي.
    On 17 June 2013, Finland and Germany organized a panel discussion entitled " Mainstreaming the Ombudsperson procedure into other targeted sanctions regimes: Somalia/Eritrea as a possible case? " The event was supported by the like-minded group. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2013، نظمت فنلندا وألمانيا حلقة نقاش معنونة " توسيع نطاق عملية أمين المظالم بحيث تشمل نظم جزاءات أخرى محددة الأهداف: هل يمكن تطبيق نموذج الصومال/إريتريا؟ " وعُقدت حلقة النقاش هذه بدعم من مجموعة البلدان المتفقة في الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus