Ever since then, I've just been organising and collecting. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين وانا اقوم بالتنظيم والتجميع فقط |
Ever since then, Eris has ruled selfishly, putting Oceana in great danger. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين حكمت إريس بأنانية واضعة أوشيانا في خطر كبير |
Argentina had never been able to accept those violent actions and Ever since then had tried to recover the islands. | UN | ولم تستطع الأرجنتين قط قبول هذه الإجراءات العنيفة، وظلت منذ ذلك الحين تحاول استعادة الجزر. |
And Ever since then, Colleen's taken it over and run that bake sale like it's her own exclusive club. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين ثم، اتخذت كولين لقد إنتهى وتشغيل هذا الخبز بيع مثل هو بلدها النادي الحصري. |
Ever since then all I keep thinking about is you. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين وانا لا اتوقف عن التفكير بك |
Ever since then, the international community had grappled with how best to contain the nuclear genie. | UN | ومنذ ذلك الوقت والمجتمع الدولي يسعى من أجل تحديد أفضل طريقة للسيطرة على المارد النووي. |
Ever since then, Jamaica has actively sought to contribute in a constructive spirit to the building and strengthening of the international system. | UN | وقد دأبت جامايكا منذ ذلك الوقت على المشاركة بنشاط وبروح بناءة في بناء المنظومة الدولية وتعزيزها. |
Ever since then, Statistics Finland has participated closely in the national work on the development of the information society, and this work has also borne good fruit. | UN | لقد قام المكتب الإحصائي الفنلندي منذ ذلك الحين بالمشاركة الفعلية في الأعمال الوطنية المتعلقة بتطوير مجتمع المعلومات وأسفرت هذه الأعمال أيضاً عن نتائج طيبة. |
But Ever since then, not even a peck on the cheek. | Open Subtitles | لكن منذ ذلك الحين ولا حتى قبلة على الخد. |
Ever since then, nothing in my life's been good. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين , لا شيء في حياتي كان جيداً |
I cleaned up my shit, actually started going to school, and I've done pretty okay for myself Ever since then. | Open Subtitles | تخلصت من قذارة المخدرات، صرت اذهب إلى المدرسة، وأصبحت مستقيمة منذ ذلك الحين. |
Ever since then, they was inseparable. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين أصبحوا لا يفارقون بعضهم البعض |
Ever since then, a couple of times a year, they bring somebody by. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين وأنا أقوم بحماية بعض الأشخاص على فترات متفرقه من العام |
In other words, the fault has been sliding Ever since then. | Open Subtitles | بمعنىً آخر، ما زال الصدع ينزلق منذ ذلك الحين. |
And Ever since then his whole family has been terrorized. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين له وقد تم ترويع أفراد الأسرة. |
Ever since then, the transfer of technology and knowledge-sharing have been essential components in the process of achieving sustainable development. | UN | ومنذ ذلك الحين ونقل التكنولوجيا وتبادل المعارف يشكلان عنصرين أساسيين في عملية تحقيق التنمية المستدامة. |
Ever since then, we have seen a spiral of violence and an increasing number of casualties, which have led to a complete breakdown in peace negotiations. | UN | ومنذ ذلك الحين شهدنا دوامة من العنف وعـددا متـزايدا من الإصابات، الأمـر الذي أدى إلى الانهـيار التام لمفاوضات السلام. |
Ever since then, I've had a phobia about drawing blood. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت وينتابنى الخوف من سحب الدم من اى حصان |
But I was killed, and then I was brought back to life, and Ever since then... | Open Subtitles | ولكنّي قتلت, ثمّ عدتُ للحياة، ومنذ ذلك الوقت |
And Ever since then, I've known we have to save ourselves, and we have to live while we can. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت لقد عرفت يجب علينا أن ننقذ أنفسنا ويجب علينا أن نعيش عندما نستطيع |
She went one way and I went the other, and Ever since then I've been... | Open Subtitles | لقدذهبتفي إتجاه، وذهبت أنا في إتجاه آخر... ومُنذ ذلك الحين كُنت... كُنت أنتظر... |
It was a complete disaster and Ever since then, I haven't been able to even look at another woman. | Open Subtitles | لقد كانت كارثة حقيقة ، ومن حينها لم أستطع حتى النظر إلى امراة آخرى |