"every article" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل مادة
        
    • كل مقال
        
    • بكل مادة
        
    • كل مقالة
        
    • لجميع مواد
        
    This avoids a repetitive description of the type of succession in every article of the relevant section. UN ويغني ذلك عن تكرار بيان نوع الخلافة في كل مادة من مواد الباب ذي الصلة.
    40. The Group of Experts examined the text of every article and every paragraph of the commentaries of the United Nations Model Convention. UN ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Initial reports should be no more than 100 pages long and should deal specifically with every article of the Convention. UN ويجب ألا يزيد طول التقارير الأولية عن 100 صفحة، وأن تتناول بالتحديد كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Member States had already reached agreement on almost every article of the draft convention. UN وقال إن الدول الأعضاء توصلت، بالفعل، إلى اتفاق بشأن كل مادة من مواد مشروع الاتفاقية تقريبا.
    Plus, why does every article need to be about Elon Musk? Open Subtitles بالاضافة لما كل مقال يجب ان يكون عن اليون موسك
    Women's rights were recognized in every article of the Covenant, to which Yemen had not submitted any reservations. UN وأشار إلى أن حقوق المرأة تكفلها كل مادة من مواد العهد، مذكراً بأن اليمن لم يبد أي تحفظات على مواد العهد.
    There would then be no need to qualify every article that deals with economic, social and cultural rights. UN وبالتالي فلا داعي إلى تقييد كل مادة تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In Italy, every article of the Covenant had become a provision of the Italian legal system. UN وفي ايطاليا، أصبحت كل مادة من مواد العهد حكماً من أحكام النظام القانوني اﻹيطالي.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي استثناء يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا الاستثناء.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    It welcomes the presence of a large and high—level delegation from the capital and notes that the very high quality of the dialogue was enhanced by the presence of a specialist to deal with virtually every article of the Covenant. UN وترحب بحضور وفد كبير ورفيع المستوى من العاصمة، كما تلاحظ أن حضور أخصائي يتناول كل مادة من مواد العهد عملياً قد عزز من النوعية الرفيعة المستوى التي اتسم بها الحوار.
    40. The Group of Experts examined the text of every article and each and every paragraph of the commentaries on the United Nations Model Convention. UN ٠٤ - ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية.
    It welcomes the presence of a large and high—level delegation from the United Kingdom and notes that the very high quality of the dialogue was enhanced by the presence of a specialist to deal with virtually every article of the Covenant. UN وهي ترحب بحضور وفد كبير ورفيع المستوى من المملكة المتحدة وتلاحظ أن حضور أخصائي ليتناول كل مادة من مواد العهد عملياً قد عزﱠز من النوعية الرفيعة التي اتسم بها الحوار.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    Yeah, my aunt sends me every article she can find on it. Open Subtitles نعم خالتي ترسل لي كل مقال يمكنها ان تجده عن الأمر
    Although Guatemala had ratified the Convention without reservations, there remained a tremendous chasm between the law and practice with regard to virtually every article of the Convention. UN وأضافت قائلة إنه ولو أن غواتيمالا صدقت على الاتفاقية دون تحفظات، فما زالت هناك فجوة هائلة بين القانون والممارسة فيما يتعلق بكل مادة تقريبا من الاتفاقية.
    I spent the afternoon reading every article about you. Open Subtitles لقد أمضيتُ بعد الظهيرة أقرأ كل مقالة عنك
    The Rio Group believes that all States parties must comply fully with every article of the NPT. UN وتؤمن مجموعة ريو بأن على جميع الدول الأطراف أن تمتثل امتثالا كاملا لجميع مواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus