"every chance" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل فرصة
        
    • كلّ فرصة
        
    • كل الفرص
        
    • بكل فرصة
        
    • كل فرصه
        
    • كلّ الفرص
        
    • كُلّ فرصة
        
    • أي فرصة
        
    • كل فرص
        
    • جميع فرص
        
    • جميع الفرص
        
    Now you're slurping it down every chance you get. Open Subtitles الآن أنت الالتهام عليه كل فرصة تحصل عليه.
    Yeah, and that's why you're here with me every chance you get? Open Subtitles نعم، وهذا هو السبب أنت هنا معي كل فرصة تحصل عليه؟
    This positive atmosphere should be welcomed and given every chance to become a truly irreversible process. UN وينبغي الترحيب بهذا المناخ الإيجابي، وإعطاؤه كل فرصة ممكنة ليصبح حقا عملية لا رجعة فيها.
    She tried to ditch her son every chance she could get. Open Subtitles لقد حاولت التخلص من إبنها في كلّ فرصة تسنحُ لها.
    There is every chance I will have strength enough to retaliate. Open Subtitles سأستغل كل الفرص لا حصل على قوه كافيه لكي اتمرد
    I owe her every chance to make it right. Open Subtitles أنا ادين لها بكل فرصة لأجعل الامر صحيحًا
    Efforts originating in the region itself should be given every chance to prosper and should be fully recognized by the international community. UN وينبغي إعطاء الجهود الناشئة من المنطقة نفسها كل فرصة لتزدهر، والاعتراف الكامل بها من جانب المجتمع الدولي.
    I mean, it's been a while since you last showed up for no reason asking questions, sniffing around, I mean, every chance you get for, let's be honest, tenuous reasons. Open Subtitles ‫مرّ زمن مذ جئت من دون سبب ‫لتسأل أسئلة وتتحرّى ‫أنت تستغل كل فرصة ‫وكل الأسباب التّافهة للمجيء
    'Cause I fuck up your life every chance I get. Open Subtitles لأنني أنا السبب في فشل كل فرصة تحصلين عليها في هذه الحياة
    You're the one who testified in your opening statement and every chance you get. Open Subtitles انت من شهدت في الافتتاحية و في كل فرصة حصلت عليها
    And I know if I come in from exile, there's every chance I'll lose her. Open Subtitles وأنا أعرف إذا جئت من المنفى، هناك كل فرصة سأفقدها.
    It's pretty obvious that Travis is pushing to the alpine every chance we get. Open Subtitles ومن الواضح جدا أن ترافيس يندفع . إلى جبال الألب مع كل فرصة نحصل عليها
    A woman who has gone out of her way to thwart and embarrass you every chance she gets, or your own husband? Open Subtitles امرأة بذلت كل ما في وسعها لإحباطك وإحراجك في كل فرصة تسنح لها، أم زوجك؟
    I arrived around half past comet. Watching you screw up every chance you had to open that tomb. Open Subtitles وصلتقبلمورورالمُذنبالأخير، مراقبة لكَ تفسد كلّ فرصة لفتح المقبرة.
    Nutrients can be in very short supply in spring water, so here fish must take every chance they can to find food. Open Subtitles قد يكون الطعام شحيحاً في الينابيع، لذا على السمك أن ينتهز كلّ فرصة هنا ليجد الطعام.
    All you ever did was blow up every chance we had of getting off this island. Open Subtitles كلّ ما فعلتَه قط هو إفساد كلّ فرصة أمامنا للخروج من هذه الجزيرة
    If he wanted to kill Sam, he had every chance to do it, but instead he let Sam go. Open Subtitles لو كان يريد قتل سام كانت لديه كل الفرص بفعل ذلك لكن عوضا عن ذلك أطلق سراحه
    This support should be protected to ensure that people with disabilities are given every chance of succeeding in education. UN وينبغي حماية هذا الدعم لضمان أن يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقات بكل فرصة للنجاح في التعليم.
    When you sing, when you talk, when you breathe, every chance you get. Open Subtitles عندما تغنين ، عندما تتحدثين عندما تتنفسين كل فرصه تأتيك
    Murray and I just feel that you need a stable, loving family with the means to give you every chance that you deserve. Open Subtitles ،أنا و(موري) نشعر أنك تحتاج لإسطبل وعائلة محبّة ذات الإمكانيات لمنحك كلّ الفرص التي تستحقّها
    Paige, we gave her every chance in the world to come back to us. Open Subtitles بَيج، أعطينَاها كُلّ فرصة في العالمِ للرُجُوع إلينا.
    Randy Fulcher used to pants me every chance he got. Open Subtitles راندي فولشر اعتاد على لمس بنطالي في أي فرصة
    Consultations between members of the Council and the countries contributing troops, matériel and finance would contribute to decisions on the timing and the resources needed in order to guarantee United Nations operations every chance of success. UN واجراء المشاورات بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بالقوات والعتاد والتمويل من شأنه أن يسهم في اتخاذ القرارات بشأن التوقيت والمـــوارد اللازمة وذلك لكفالة كل فرص النجاح لعمليات اﻷمم المتحدة.
    We believe that this process, which is supported by the entire international community, has every chance of success. UN وبفضل ما تحظى به عملية السلام هذه، من تأييد المجتمع الدولي بأسره لها، فإن جميع فرص النجاح في رأينا، متوفرة لها.
    Why would a guy who had every chance of getting out of prison. After two years doing easy time on a work farm. Open Subtitles لماذا يقوم شخص لديه جميع الفرص لكي يخرج من السجن بعد سنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus