"every country has" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكل بلد
        
    • ولكل بلد
        
    • فلكل بلد
        
    • كل بلد له
        
    • فلكل دولة
        
    • كل دولة
        
    • فكل بلد
        
    • عاتق كل بلد
        
    While every country has its own tax regime, it is also pertinent for countries to enhance international cooperation to support national initiatives to improve their tax regime. UN وفي حين أن لكل بلد نظامه الضريبي الخاص به، من المهم أيضا للبلدان أن تزيد من التعاون الدولي لدعم المبادرات الوطنية لتحسين نظامها الضريبي.
    It is not in dispute that every country has the sovereign right to the peaceful uses of nuclear energy. UN ولا خلاف على أن لكل بلد الحق السيادي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, without interference by any other country. UN ولكل بلد الحق في أن يختار، وفقا لظروفه الوطنية، نظامه الاجتماعي وطريقته لتحقيق التنمية دون تدخل أي بلد آخر.
    every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, without interference by any other country. UN ولكل بلد الحق في أن يختار، وفقا لظروفه الوطنية، نظامه الاجتماعي وطريقته لتحقيق التنمية دون تدخل أي بلد آخر.
    Today, every country has its own interpretation of the requirements imposed on the Government of Burundi and of that Government's responses to them. UN فلكل بلد اليوم فهمه الخاص للشروط المفروضة على حكومة بوروندي ولطريقة استجابة الحكومة لتلك الشروط.
    every country has the sovereign right to participate freely in the international financial and trade system. UN إن كل بلد له حق سيادي في أن يشارك بحرية في النظام الدولي المالي والتجاري.
    every country has the sovereign right to decide on its own criminal justice system. UN فلكل دولة الحق السيادي في تحديد نظامها الخاص بالعدالة الجنائية.
    every country has the right to choose its own social system and mode of development. UN إن لكل بلد الحق في اختيار نظامه الاجتماعي وشكل تنميته.
    At the same time, it must be recognized that every country has the sovereign right to safeguard its borders and to enhance its own migration and immigration laws. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي اﻹقرار بأن لكل بلد حقـــه السيادي في ضمـــان حدوده وتعزيز قوانين الهجرة فيه.
    Moreover, every country has its own specific problems. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لكل بلد مشاكله الخاصة.
    Because every country has its own unique history, there is no universal model of development applicable to all countries. UN ولأن لكل بلد تاريخه الفريد، لا يوجد نموذج عالمي للتنمية ينطبق على كل البلدان.
    In our view, every country has control over and primary responsibility for its own development. UN ونحن نرى أن لكل بلد السيطرة على تنميته ويتحمل المسؤولية الرئيسية تجاهها.
    However, every country has the right to develop technology for peaceful purposes. UN ولكن لكل بلد الحق في تطوير التكنولوجيا للأغراض السلمية.
    every country has an unavoidable task of its own, a task it must carry out through its own efforts, but we all need the encouragement and the cooperation of the United Nations. UN ولكل بلد مهمة خاصة به لا مفر منها، يؤديها بجهوده، ولكننا جميعا بحاجة إلى تشجيع وتعاون الأمم المتحدة.
    every country has its own characteristics and has to do what is necessary individually, but it is the region as a whole that is being affected by all these changes. UN ولكل بلد خصائصه، وهو مضطر الى أن يفعل ما يراه ضروريا على انفراد، ولكن المنطقة ككل هي التي تتأثر بكل هذه التغييرات.
    every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, which brooks no interference by any other country. UN ولكل بلد الحق في اختيار نظامه الاجتماعي الخاص به وأسلوبه في التنمية وفق ظروفه الوطنية، الأمر الذي لا يحتمل أي تدخل من أي بلد آخر.
    every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, which brooks no interference by any other country. UN ولكل بلد الحق في أن يختار، وفقا لظروفه الخاصة، نظامه الاجتماعي وأسلوبه في التنمية، ولا يحق لأي بلد آخر التدخل في هذا الخيار.
    every country has the right to choose its own model for development. UN ولكل بلد الحق في اختيار نموذج تنميته.
    every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, which brooks no interference by any other country. UN فلكل بلد الحق في أن يختار نظامه الاجتماعي وطريقة تنميته، وفق ظروفه الوطنية التي لا تسمح بتدخل من أي بلد آخر.
    No model repeats itself; every country has its own characteristics and history. UN لا يوجد نموذج يكرر نفسه؛ فلكل بلد خصوصياته وتاريخه.
    This harks back to the reality that every country has a role to play and something to contribute towards its neighbour's development, as Member States emphasized during the recent fifteenth session of the High-level Committee on South-South Cooperation. UN ويرجع ذلك إلى الواقع المتمثل في أن كل بلد له دور يقوم به وشيء يساهم به في تنمية جاره، وهو ما أكدته الدول الأعضاء أثناء الدورة الخامسة عشرة الأخيرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    every country has the right independently to choose its path of development in the light of its own specific conditions and without interference from other States. UN فلكل دولة الحق في اختيار مسار تنميتها باستقلالية، انطلاقا من الظروف الخاصة بها، دونما تدخل من أي دولة أخرى.
    every country has its way of thinking, a culture. Open Subtitles كل دولة لديها أسلوبها الخاص في التفكير و الثقافة
    Almost every country has internal capacities required to organize their societies and orchestrate their economic affairs. UN فكل بلد من البلدان تقريبا له قدراته الداخلية اللازمة لتنظيم المجتمعات وتحقيق الانسجام في شؤونها الاقتصادية.
    Each and every country has an obligation and duty to do its part to further this goal. UN ويقع على عاتق كل بلد واجب ومهمة أداء دوره في التشجيع على تحقيق هذا الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus