It would be a hustle to go every day from here. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعباً إذا أردت الذهاب كل يوم من هنا |
Countless civilian victims suffer every day from these horrifying acts of violence and barbarism that threaten international peace and security. | UN | ويعاني عدد لا يحصى من الضحايا المدنيين كل يوم من أعمال العنف والهمجية المرعبة هذه التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
There can be no lasting peace in any part of the world when millions of people suffer every day from deprivation, poverty, armed conflicts and terrorism. | UN | فلن يسود سلام دائم في أي جزء من العالم حيث يعاني الملايين كل يوم من الحرمان والفقر والصراعات المسلحة والإرهاب. |
In organized operations, the children are picked up every day from their own neighbourhoods and driven to the city centre. | UN | ففي إطار العمليات المنظمة، يتم التقاط الأطفال يومياً من ضواحي منازلهم واقتيادهم إلى مركز المدينة. |
More than 60 women die every day from pregnancy-related complications. | UN | وتلقى أكثر من 60 امرأة حتفها يوميا من مضاعفات مرتبطة بالحمل. |
More than a billion inhabitants of our world live in extreme poverty, tens of thousands of children are dying every day from hunger and disease and we see an increase in environmental and other problems. | UN | فهناك أكثر من بليون إنسان من سكان عالمنا ما زالوا يعيشون في فقر مدقع، ويموت عشرات الآلاف من الأطفال كل يوم بسبب الجوع والأمراض، ونشاهد زيادة في المشاكل البيئية وغيرها من المشاكل. |
Every second of every day from here on in, or I will find somebody else that will. | Open Subtitles | في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك |
In Europe, 45 per cent of women have suffered from men's violence, and seven women die every day from male domestic violence. | UN | في أوروبا، يعاني 45 في المائة من النساء من عنف الرجال، ويموت سبع نسوة كل يوم من العنف المنزلي للذكور. |
And I have to deal with it every day from now on, and it sucks. | Open Subtitles | ويجب علي التعامل معها كل يوم من الان, وهي مزعجة. |
I shall be out every day from 8:00 till 7:30. | Open Subtitles | يجب أن أكون في الخارج كل يوم من الساعة 8 إلى السابعة والنصف |
Could you wear this every day from now on? | Open Subtitles | هل يمكنك إرتداء هذا كل يوم من الآن فصاعداً؟ |
Dough boy, we practice every day from 3:00 to 4:00. | Open Subtitles | نمارس الرياضة كل يوم من 3: 00 حتي 4: 00. |
every day from 3:00 to 6:00, in case there's anything else you forgot to pack. | Open Subtitles | كل يوم من الساعة 3 الى 6 اذا كان هناك شئ قد نسيت ان تأخذه |
I'm gonna be standing in this courtyard every day from 5 to 8, waving. | Open Subtitles | سوف أقف فى ذلك الفناء كل يوم من الساعة 5 الى الساعة 8 ألوّح لك |
I'm going to be standing in this courtyard every day from 5:00 to 8:00 waving. | Open Subtitles | سوف أقف فى ذلك الفناء كل يوم من الساعة 5 الى الساعة 8 ألوّح لك |
Hey, I'm here every day from 7:00 to 3:00. | Open Subtitles | أنا هنا كل يوم من السابعة حتى الثالثة |
He seems more interested in trying to sell books rather than the 20,000 people who die every day from this disease. | Open Subtitles | يبدو أنه مهتم ببيع الكتب أكثر من الـ20 ألف شخص الذي يموت يومياً من هذا المرض |
I suppose I'm to report every day from 9:00 till 12:00? | Open Subtitles | هل من المفترض أن آتي يومياً من الـ9: 00 صباحاً حتى الـ12: 00 ومن الـ2: |
Now, that's really at odds with the thousands of messages that we receive every day from, uh, advertisements suggesting that materialism and the pursuit of possessions and owning stuff is what's gonna make us happy. | Open Subtitles | الآن، وهذا هو في خلاف تام مع الآلاف من الرسائل تصلنا يوميا من الإعلانات مما يشير إلى أن المادية والسعي وراء الممتلكات |
Tragically, tens of thousands of children continue to die every day from malnutrition and diseases, which are preventable. | UN | ومما يدعو لﻷسى أن عشرات اﻷلوف من اﻷطفال لا يزالون يلقون حتفهم كل يوم بسبب سوء التغذية واﻷمراض التي يمكن توقيها. |
Jack's school gets out at 2:00, and you know I take a nap every day from 11:30 to 3:00. | Open Subtitles | تنتهي روضة (جاك) الساعة 2 وأنت تعرف أني آخذ قيلولة كلّ يوم من 11: 30 إلى 3: |
It also remains the case that 4,000 children die every day from water-related diseases. | UN | والوضع باق على ما هو عليه أيضا في ما يتعلق بأن 000 4 طفل يموتون يوميا بسبب الأمراض المرتبطة بالمياه. |
It is widely estimated that more than 1,000 persons die every day from the direct or indirect effects of the war, the highest fatality rate of any conflict in the world. | UN | ويقدر عموما أن أكثر من ٠٠٠ ١ شخص يموتون كل يوم نتيجة لﻵثار المباشرة أو غير المباشرة للحرب، وهذا هو أعلى معدل للوفيات أسفرت عنه أي حرب في العالم. |
It was unacceptable that almost 50,000 women died each year from unsafe illegal abortions and that 800 women died every day from complications of pregnancy or childbirth. | UN | ومن غير المقبول أن هناك 50,000 امرأة يفقدن حياتهن كل سنة بسبب الإجهاض غير القانوني، وأن هناك 800 امرأة يفقدن حياتهن يومياً بسبب تعقيدات الحمل أو الولادة. |
I wish it would rain every day from here on out. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّ تمطرُ كُلّ يوم مِنْ هنا على الخارج. |