"every effort be made to ensure that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تُبذل كل الجهود لكفالة
        
    • جميع الجهود الممكنة لضمان
        
    • كل جهد ممكن لضمان
        
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions. UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها.
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137). UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137).
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137). UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137).
    It further recommends that every effort be made to ensure that reasonable alternatives to military service be made available that are not punitive in nature or in length of service. UN وتوصي كذلك ببذل جميع الجهود الممكنة لضمان إتاحة بدائل معقولة للخدمة العسكرية بحيث لا تشكل عقوبة من حيث طبيعتها أو طول مدتها.
    I am sure that you will agree that it is highly desirable that every effort be made to ensure that the Tribunal remains in the best possible position to achieve the target dates in its completion strategy. UN وإنني على ثقة أنكم ستوافقون على أن من المستصوب جدا بذل كل جهد ممكن لضمان بقاء المحكمة في أفضل وضع ممكن للوفاء بالتواريخ المستهدفة في استراتيجيتها للإنجاز.
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها. (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها. (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    The Committee stresses the importance that travel requirements be properly budgeted and that every effort be made to ensure that travel expenditures remain within approved provisions (para. 137) UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن يتم إدراج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137)
    It further recommends that every effort be made to ensure that reasonable alternatives to military service be made available that are not punitive in nature or in length of service. UN وتوصي كذلك ببذل جميع الجهود الممكنة لضمان إتاحة بدائل معقولة للخدمة العسكرية بحيث لا تشكل عقوبة من حيث طبيعتها أو طول مدتها.
    76. The meeting urged that every effort be made to ensure that the limited human resources presently available to the holders of special procedures mandates should not be further diminished under the new structure. UN ٦٧- حث الاجتماع على بذل جميع الجهود الممكنة لضمان عدم إنقاص الموارد البشرية المحدودة المتاحة حالياً للمكلفين بالولايات الخاصة باﻹجراءات في إطار الهيكل الجديد.
    38. The Committee recommends that the State party undertake an evaluation of the implementation of all aspects of the Convention by municipal authorities and that every effort be made to ensure that the Convention is effectively implemented at municipal level. UN 38- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع تقييم لتنفيذ جميع جوانب الاتفاقية من طرف السلطات البلدية، وبذل كل جهد ممكن لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية على صعيد البلديات.
    However, it is also imperative that every effort be made to ensure that the gains achieved so far are sustained and reinforced by adequate financial and material assistance from the donor community, especially for the reintegration of demobilized soldiers, demining activities and other pressing humanitarian projects. UN ومع ذلك، من المحتم أيضا بذل كل جهد ممكن لضمان المحافظة على المكاسب المحرزة لغاية اﻵن وتعزيزها بمساعدة مالية ومادية كافية من مجتمع المانحين، ولا سيما فيما يتعلق بإعادة إدماج الجنود المسرحين، وبأنشطة إزالة اﻷلغام وغيرهما من المشاريع اﻹنسانية الملحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus