"every religion" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل دين
        
    • كل ديانة
        
    • جميع الأديان
        
    • وكل دين
        
    • لكل دين
        
    • كل الأديان
        
    It equally affects people of every religion, nationality and walk of life. UN وهو في الواقع يؤثر على الناس من كل دين وقومية ومن جميع مناكب الحياة.
    The Constitution also establishes that every religion and church is equal before the law. UN كما ينص على أن كل دين وكل كنيسة تحظى بالمساواة أمام القانون.
    Our members represent every religion, culture and ethnic heritage in the world. UN وأعضاؤنا يمثلون كل دين وثقافة وتراث عرقي في العالم.
    every religion professes by the national races is equally recognized and respected. UN وتحظى كل ديانة تعتنقها الأعراق الوطنية بالاعتراف والاحترام أيضا.
    My birth town and our capital, Tbilisi, is inhabited by Caucasians of every religion and every ethnicity. UN إن مسقط رأسي وعاصمتنا، تبليسي، يسكنها قوقازيون من جميع الأديان ومختلف الأعراق.
    I believe that the Middle East has room for every person, every nation, every religion. UN واعتقد أن الشرق الأوسط يتسع لكل شخص، وكل دولة، وكل دين.
    87. Securing equal rights to property acquired during marriage was a complex subject with every religion having its own specific approach to this issue. UN 87- أما ضمان المساواة في حقوق ملكية الأملاك التي تُكتَسب أثناء مدة الزواج فهو مسألة معقدة حيث لكل دين نهجه الخاص بشأنها.
    There were fascists and extremists in every nation and in every religion. UN وهناك فاشيون ومتطرفون في كل دولة وفي كل دين.
    Every culture, every religion since humans dropped out of the trees has practiced exorcism. Open Subtitles كل مجتمع . كل دين منذ بدا البشريه تعالم مع طرد الارواح
    every religion calls it in a different name, but actually everyone's talking about the same thing. Open Subtitles كل دين , يسمونها بأسم مختلف لكن فى الواقع , الجميع يتحدث عن نفس الشئ
    Last week our capital, Colombo, came to a standstill as people from all over the country, from every religion and every ethnic group in society, flocked to a peace rally. UN ومنذ أسبوع، توقفت الحياة بعاصمتنا، كولومبو، إذ وفد الناس من كل فج عميق ببلادنا، ومن كل دين وجماعة عرقية في المجتمع للمشاركة في الاحتفال بالسلام.
    Religious education was not usually geared to an appreciation of the " other " , as every religion believed that it held the truth. UN ولا يوجَّه التعليم الديني عادة صوب تقدير " الآخر " ، لاعتقاد كل دين أنه يملك الحقيقة.
    But--no--but so does every religion that sells a crucifix or a star of David or a stick of incense is making money. Open Subtitles ولكن - لا - ولكن ذلك لا كل دين التي تبيع الصليب
    Terrorism and crime are the enemies of God and of every religion and civilization. They would not have appeared except for the absence of the principle of tolerance, the sense of alienation that has affected the lives of many of our young people, leading them to drugs and crime, and the dissolution of family bonds that the Almighty God had intended to be firm and strong. UN إن الإرهاب والإجرام من أعداء الله وأعداء كل دين وحضارة، وما كانا ليظهرا لولا غياب مبدأ التسامح والضياع الذي لف حياة حفنة صغيرة من الشباب. كما أن المخدرات والجريمة لم تنتشرا إلا بعد انهيار الروابط الأسرية التي أرادها الله عز وجل ثابتة قوية.
    " Terrorism and crime are the enemies of ... every religion and every civilization. They would not have appeared except for the absence of the principle of tolerance " (A/63/PV.46). UN " إن الإرهاب والإجرام من أعداء الله وأعداء كل دين وحضارة، وما كانا ليظهرا لولا غياب مبدأ التسامح " (A/63/PV.46).
    - underlining the unique character of every religion and culture, and considering cultural and religious diversity to be an important feature of human society; UN - وإذ نؤكد الطابع الفريد الذي يتسم به كل دين وثقافة، وننظر إلى التنوع الثقافي والديني على أنه يمثل إحدى الخصائص المميزة للمجتمع البشري؛
    a secular country... where Hindus and Muslims don't kill each other over temples and mosques... where every religion and sect happily co-exist... that dream of a genuinely secular society... will come true! Open Subtitles بلدة علمانيّة... حيث الهندوس والمسلمين لا يقتلون بعضهم البعض فوق المعابد والمساجد... حيث كل دين ٍ وطائفة دينية يتعايش فى سعادة...
    What about the mystics of every religion? Open Subtitles ماذا عن الصوفيين من كل دين ؟
    In this city, every religion promised a future, whether in this world or the next. Open Subtitles في هذا المدينة كل ديانة تعدك بمستقبل أكان في هذا العلم امفيالعالمالتالي
    Exiled from heaven in every land I lay my head by every prophet of every religion I dream of. Open Subtitles ‫نُفيت من السماء‬ ‫في كل أرض ألقي رأسي‬ ‫بكل نبي في كل ديانة أحلم به‬
    While often hiding behind the mask of religious fundamentalism, it is in sharp contrast to the very foundations of every religion. UN وظاهرة الإرهاب، وإن حاولت الاختباء في أغلب الأحيان وراء قناع الأصولية الدينية، تشكل تناقضا صارخا مع الأسس ذاتها التي تقوم عليها جميع الأديان.
    every religion necessarily remains imprinted in a cultural setting, just as each culture necessarily has a religious dimension. UN وكل دين يظل بالضرورة مسجلاً في سياق ثقافي كما أن لكل ثقافة بالضرورة بعداً دينياً.
    Love is in the foundation of every religion. UN والمحبة هي الأساس الذي ترتكز عليه كل الأديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus