We know that one child under the age of 10 dies every seven seconds of hunger and hunger-related disease. | UN | ونحن نعلم أن طفلاً دون سن العاشرة يموت من الجوع ومن الأمراض المتصلة بالجوع كل سبع ثوان. |
Having to renew your driver's license every seven years? | Open Subtitles | أن تقوم بتجديد رخصة السياقة كل سبع سنوات؟ |
In particular, the Committee notes that the applicable certification procedure for judges, the requirement of re-evaluation every seven years, the low level of salaries and the uncertain tenure of judges may encourage corruption and bribery. | UN | وتلاحظ اللجنة، بوجه خاص، أن الإجراءات المنطبقة على منح شهادات القضاة، واشتراط إعادة التقييم كل سبع سنوات، وتدني مستوى الأجور، وعدم تحديد مدة الوظيفة القضائية هي أمور يمكن أن تشجع الفساد والرشوة. |
One in every seven persons in Bangladesh would be a climate migrant due to the excessive greenhouse gas emissions of industrialized countries. | UN | فواحد من بين كل سبعة أشخاص في بنغلاديش سيتحول إلى نازح مناخي بسبب انبعاثات غازات الدفيئة المفرطة للبلدان الصناعية. |
By 1999, one out of every seven adults was infected by the disease. | UN | وبحلول عام 1999، كان فرد واحد من كل سبعة أفراد بالغين مصابا بالمرض. |
In particular, the Committee notes that the applicable certification procedure for judges, the requirement of re-evaluation every seven years, the low level of salaries and the uncertain tenure of judges may encourage corruption and bribery. | UN | وتلاحظ اللجنة، بوجه خاص، أن الإجراءات المنطبقة على منح شهادات القضاة، واشتراط إعادة التقييم كل سبع سنوات، وتدني مستوى الأجور، وعدم تحديد مدة الوظيفة القضائية هي أمور يمكن أن تشجع الفساد والرشوة. |
A recertification procedure applied to judges every seven years might be seen as an interference in judicial independence. | UN | إذ إن تطبيق إجراء إعادة التصديق على تعيين القضاة كل سبع سنوات قد يعتبر تدخلاً في استقلال القضاء. |
The Council is required to confirm judges and prosecutors every seven years. | UN | ويلزم على المجلس أن يثبّت القضاة والمدعين في وظائفهم كل سبع سنوات. |
Six out of every seven studies used quantitative methods, but useful qualitative insights were also derived from most of the reports. | UN | واستخدمت ست دراسات من كل سبع دراسات الطرائق الكمية، غير أنه تم أيضا استخلاص تفهم نوعي مفيد من معظم التقارير. |
Every day, every seven seconds, another child under the age of 10 dies from hunger or hunger-related diseases. | UN | ويموت في كل يوم، كل سبع ثوان، طفل دون سن العاشرة نتيجة للجوع أو نتيجة للأمراض المتصلة بالجوع. |
every seven seconds a child under the age of 10 dies, directly or indirectly, of hunger somewhere in the world. | UN | وفي كل سبع ثوان يموت طفل دون العاشرة من عمره كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة للجوع في مكان ما في العالم. |
It is intolerable that every seven seconds we let a child under the age of 10 somewhere in the world die, directly or indirectly, of hunger. | UN | ومما لا يطاق أن ندع طفلاً دون سن العاشرة يموت كل سبع ثوان في مكان ما من العالم، وذلك كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة للجوع. |
The rate has increased from one child every seven seconds, since the 2001 Hunger Map. | UN | زاد المعدل عن طفل واحد كل سبع ثوان منذ صدور خريطة الجوع عام 2001. |
Organizations therefore have to upgrade their software at least once every seven years. | UN | ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات. |
Organizations therefore have to upgrade their software at least once every seven years. | UN | ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات. |
The power is temporary and detention is subject to stringent judicial safeguards, including the approval of a judge, at least every seven days. | UN | وهذه السلطة مؤقتة، كما أن الاحتجاز يخضع لضمانات قضائية صارمة، تشمل الحصول على موافقة قاضٍ، كل سبعة أيام على الأقل. |
Permits are issued every seven months for 45 days and are valid for one visit. | UN | وتصدر التصاريح كل سبعة أشهر على مدى 45 يوما وتكون صالحة لزيارة واحدة. |
The decision on the continuation of detention would be reviewed every seven days. | UN | ويتعين مراجعة قرار مواصلة الحجز كل سبعة أيام. |
Once every seven days, a member of a crew is entitled to have a weekly uninterrupted rest of at least 36 hours. | UN | ويحق لكل عضو من أعضاء الطاقم التمتع، مرة واحدة كل سبعة أيام، باستراحة أسبوعية متواصلة لما لا يقل عن 36 ساعة. |
She drew attention to the fact that more than one out of every seven people on earth did not have access to potable water. | UN | ولفتت الانتباه إلى أن أكثر من فرد واحد من كل سبعة أشخاص على الأرض لا يحصل على مياه صالحة للشرب. |
Brazilian companies were currently required to offer one such internship for every seven employees on their official roster. | UN | وقد بات الآن لزاما على الشركات في البرازيل أن تقدم عقد تلمذة صناعية عن كل سبعة موظفين مسجلين لديها. |
every seven seconds a child under 10 years of age dies from the direct or indirect effects of hunger. | UN | وكل سبع ثوان يموت طفل دون سن العاشرة بسبب الآثار المباشرة أو غير المباشرة للجوع. |