Reaffirming that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية، |
Reaffirming that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية، |
The complete and exclusive sovereignty that every State has over the airspace above its territory should be recognized by all other States in conformity with the principles of international law. | UN | وينبغي أن تقرّ كل الدول بالسيادة الكاملة والخالصة لكل دولة على الفضاء الجوي فوق أراضيها وفقاً لمبادئ القانون الدولي. |
It is clear that every State has an inherent responsibility to protect. | UN | ومن الواضح أن كل دولة تتحمل مسؤولية ملازمة لها عن الحماية. |
22. Reaffirms that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities; | UN | 22 - تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية؛ |
22. Reaffirms that every State has and shall freely exercise full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activities; | UN | 22 - تؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية؛ |
We reaffirm that every State has, and shall freely exercise full permanent sovereignty over, all its wealth, natural resources and economic activity. | UN | ونؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية. |
We reaffirm that every State has, and shall freely exercise full permanent sovereignty over, all its wealth, natural resources and economic activity. | UN | ونؤكد من جديد أن لكل دولة سيادة دائمة كاملة تمارسها بحرية على كل ثرواتها ومواردها الطبيعية وأنشطتها الاقتصادية. |
every State has the right to try its own nationals for war crimes and crimes against humanity; | UN | لكل دولة الحق في محاكمة مواطنيها على ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛ |
The corollary to this is that every State has an inalienable right to choose its political, economic, social, cultural and legal justice systems, without interference in any form by another State. | UN | والنتيجة الطبيعية لهذا هي أن لكل دولة حقا غير قابل للتصرف في اختيار نظامها السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي ونظام العدل، دون تدخل دولة أخرى بأي شكل من الأشكال. |
It is undeniable that every State has a right to self-defence. | UN | ولا مجال لنكران أن لكل دولة الحق في الدفاع عن النفس. |
The study is based on the premise that every State has the right to expel aliens. | UN | وتستند هذه الدراسة إلى فرضية مفادها أن لكل دولة الحق في طرد الأجانب. |
At the same time, we believe that every State has the right to self-defence. | UN | وفي الوقت نفسه، نعتقد أن لكل دولة الحق في الدفاع عن نفسها. |
In essence, this means that every State has the jurisdiction to seize a vessel suspected of piracy, a vessel taken by pirates or under the control of pirates and arrest the persons and seize the property on board. | UN | ويعني ذلك أساسا أن لكل دولة اختصاص ضبط أي مركب يشتبه في ضلوعه في أعمال القرصنة، أو أي مركب استولى عليه قراصنة أو يقع تحت سيطرتهم، واعتقال الأشخاص وضبط الممتلكات الموجودة على ظهر المركب. |
We believe that every State has a special responsibility to work towards removal of the threat of the existence of nuclear weapons. | UN | وإننا نعتقد أن كل دولة تتحمل مسؤولية خاصة في العمل على إزالة التهديد الذي يمثله وجود الأسلحة النووية. |
We believe that every State has a special responsibility to work towards the removal of the threat of the existence of nuclear weapons. | UN | وإننا نعتقد أن على كل دولة مسؤولية خاصة في العمل على إزالة التهديد الذي يمثله وجود الأسلحة النووية. |
7. It follows from paragraph 3 that every State has the duty to make applicable norms of public international law effective in national law. | UN | ٧- يتبين من الفقرة ٣ أنه يقع على كل دولة أن تجعل قواعد القانون الدولي العام الواجبة التطبيق فعالة في القانون الوطني. |
As per Article 1 of the Chicago Convention regulating international civil aviation, every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory, so Liberia has the right to manage flight movements in its own airspace. | UN | ووفقا للمادة 1 من اتفاقية شيكاغو المنظمة للطيران المدني الدولي، تتمتع كل دولة بالسيادة الكاملة المطلقة على المجال الجوي فوق إقليمها. ولذا يحق لليبريا المطالبة بحقها في إدارة تحركات الطيران في مجالها الجوي. |
International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State. | UN | إن القانون الدولي ينص بوضوح على أن كل دولة عليها التزام باحترام سلامة أراضى كل دولة أخرى واستقلالها المتمتع بالسيادة. |
We are fully aware that, under the Programme of Action, every State has committed itself, among other things, to make illicit arms production or possession a criminal offence, to establish a national coordination agency to identify and destroy stocks of surplus weapons, and to issue end-user certificates for the export or transit of small arms and light weapons. | UN | ونحن ندرك إدراكاً تاما أن كل دولة قد التزمت، بموجب برنامج العمل، بأمور من بينها اعتبار إنتاج الأسلحة غير المشروعة أو حيازتها جريمة جنائية، وإنشاء هيئة وطنية للتنسيق لتحديد مخزونات من فائض الأسلحة وتدميرها، وإصدار شهادات المستعمل النهائي لتصدير أو عبور الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The ninth reality is that every State has a distinct culture, just as the East, the West, the South and the North have their own cultures. | UN | والحقيقة التاسعة، أن كل دولة لها حضارتها، الشرق له حضارته، والغرب له حضارته، والجنوب له حضارته، والشمال له حضارته. |
every State has a margin of discretion in assessing which measures are most suitable to meet its specific circumstances. | UN | ولكل دولة هامش استنسابي في تقدير أنسب التدابير لظروفها المحددة. |
every State has a considerable margin of discretion in assessing which measures are most suitable to meet its specific needs and circumstances. | UN | فلكل دولة هامش كبير من الحرية في تقدير أنسب التدابير للوفاء باحتياجاتها وظروفها الخاصة. |
every State has a role to play in establishing this environment, both as sovereign national actors and through multilateral efforts. | UN | وعلى كل دولة دور ينبغي الاضطلاع به في إرساء أسس هذه البيئة، سواء كأطراف وطنية فاعلة تتمتع بالسيادة أو من خلال الجهود المتعددة الأطراف. |
every State has the right to security, as recognized under the United Nations Charter. | UN | إن جميع الدول تتمتع بالحق في الأمن، على النحو المعترف به في إطار ميثاق الأمم المتحدة. |