Well, I'd like to remind everyone that we've got less than 24 hours to plan this operation. | Open Subtitles | حسنٌ، أودُّ بأن أُذكر الجميع بأن لدينا أقل من 24 ساعة لكي نُخطّط لهذه العمليّة. |
The seventieth anniversary of the Great Patriotic War reminds everyone that this must never happen again and that all aggressors will inevitably meet with just retribution. | UN | إن الذكرى السبعين لبداية الحرب الوطنية العظمى تذكّر الجميع بأن ذلك يجب ألاّ يتكرر أبدا، وأن العقاب العادل لا بد نازل بكل معتد. |
everyone that comes in here is sick or in pain. | Open Subtitles | الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم. |
Before we go, I just wanna remind everyone that the basic tenets of capitalism and democracy contradict each other. | Open Subtitles | قبل أن نذهب، أريد فقط أن أذكر الجميع أن المبادئ الأساسية للرأسمالية والديمقراطية تتناقض مع بعضها البعض. |
Yet it must be clear to everyone that there is no reasonable alternative to the peaceful political settlement of conflicts. | UN | ومع ذلك، يجب أن يكون واضحاً للجميع أن ليس ثمة بديل معقول آخر سوى التسوية السياسية السلمية للنزاعات. |
I'll kill everyone that gets in my way, so choose! | Open Subtitles | أنا سأقتل كلّ من يعترض طريقي، لذا عليها بالاختيار |
But before doing so, I want to remind everyone that the Conference does not operate in a vacuum. | UN | ولكن قبل ذلك، أريد أن أذكّر الجميع بأن المؤتمر لا يعمل في فراغ. |
But I would also like to remind everyone that the job is not done. | UN | وأود أيضا أن أذكّر الجميع بأن المهمة لم تُنجز. |
In that connection, I would like to remind everyone that Monday and Tuesday have been allocated for the subject of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أُذكِّر الجميع بأن يومي الاثنين والثلاثاء قد خصصا لموضوع الأسلحة النووية. |
May I remind everyone that Bosnia and Herzegovina has stood for more than half a millennium as a place of tolerance, pluralism and respect. | UN | وأود أن أذكر الجميع بأن البوسنة والهرسك كانت ﻷكثر من خمسمائة عام معقـــلا للتسامح والتعددية والاحترام. |
He used to tell everyone that black licorice was the only candy he could have in the house that I wouldn't steal. | Open Subtitles | لقد اعتاد إخبار الجميع بأن عرق السوس الأسود هي الحلوى الوحيدة التي تستطيع التواجد في المنزل بدون أن أسرقها. |
It is clear to everyone that it is the leadership of Georgia that launched the aggression. | UN | ولا يخفى على الجميع أن زعامة جورجيا هي التي شنّت العدوان. |
It is well known to everyone that the Congolese army is in a lamentable state. | UN | ومن المعروف لدى الجميع أن جيش الكونغو في حالة يرثى لها. |
My experience enables me to state before everyone that in both departments the competence and professionalism were unequalled. | UN | وتمكنني تجربتي من أن أذكر أمام الجميع أن الكفاءة والاحتراف المهني في كلتا الإدارتين لا مثيل لهما. |
And I'm a team player and I want to make sure that I bring out the best in everyone that I am working with. | Open Subtitles | وأنا لاعب فريق وأريد أن تأكد أن أخرج أفضل في الجميع أن أعمل مع. |
He wished to assure everyone that his Government was doing everything it could to resolve those problems. | UN | وإنه يود أن يؤكد للجميع أن حكومته تبذل كل ما في وسعها لحل هذه المشاكل. |
You lost everyone that you cared about way too young, and you didn't have a family that looked after you. | Open Subtitles | لقد فقدت كلّ من اكترثت بهم في مقتبل عمرك... ولم تنعمي بعائلة تعتني بك، أيبدو لك هذا مألوفًا؟ |
You tried to humiliate me. Go out there and tell everyone that this is my gallery now. | Open Subtitles | لقد حاولتِ إذلالي، اذهبي إلى الخارج وأخبري الجميع أنّ المعرض بات ملكي الآن |
Sultan extended a helping hand to everyone that the government failed to. | Open Subtitles | يمد يد العون.. .. مع جميع من لم تستطع الحكومة مساعدته. |
I just wanted to tell everyone that I got picked for the expedition. | Open Subtitles | أردت فقط إخبار الجميع أنه تم اختياري للحملة. |
He was just super affectionate with everyone that night. | Open Subtitles | لقد كان حنون جداً مع الجميع تلك الليلة |
It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings. | UN | وينبغي، مع ذلك الآن أن يكون واضحا لكل شخص أن جدول الأعمال الدولي أصبح مثقلا أكثر مما ينبغي بهذه الاجتماعات. |
Because it's your turn, and if you don't do it, then I'm going to tell everyone that you're awash in pills and you're in bed with the Portuguese mob. | Open Subtitles | لأنه دورك، وإذا كنت لا تفعل ذلك، ثم انا ذاهب الى أخبر الجميع ان كنت غارقة في حبوب منع الحمل وكنت في السرير مع الغوغاء البرتغالي. |
Although it was clear to everyone that she no longer had any family in Kinshasa who could care for her, she was nevertheless deported to Kinshasa airport. | UN | وعلى الرغم من علم الجميع بأنه لم يعد لديها أسرة في كينشاسا كفيلة برعايتها، فقد تم ترحيلها إلى مطار كينشاسا. |
You can't save your family by killing everyone that stands between you and them. | Open Subtitles | لا يمكنك إنقاذ عائلتك بقتل الجميع هذا يظلّ بينك وبينهم |
It is not my job to stop you from going full Khlyen and murdering everyone that gets in your way. | Open Subtitles | ليس من عملي أن يمنعك من الذهاب خليين الكامل وقتل الجميع الذي يحصل في طريقك. |
Now, when I told everyone that I saw children with glowing eyes, | Open Subtitles | الآن، عندما أخبر الجميع بأنني رأيت أعين أطفال متوهجة |
We've been telling everyone that. | Open Subtitles | كنّا نخبر الجميع بذلك. |