"everyone that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجميع بأن
        
    • الجميع أن
        
    • للجميع أن
        
    • كلّ من
        
    • الجميع أنّ
        
    • جميع من
        
    • الجميع أنه
        
    • الجميع تلك
        
    • شخص أن
        
    • الجميع ان
        
    • الجميع بأنه
        
    • الجميع هذا
        
    • الجميع الذي
        
    • الجميع بأنني
        
    • الجميع بذلك
        
    Well, I'd like to remind everyone that we've got less than 24 hours to plan this operation. Open Subtitles حسنٌ، أودُّ بأن أُذكر الجميع بأن لدينا أقل من 24 ساعة لكي نُخطّط لهذه العمليّة.
    The seventieth anniversary of the Great Patriotic War reminds everyone that this must never happen again and that all aggressors will inevitably meet with just retribution. UN إن الذكرى السبعين لبداية الحرب الوطنية العظمى تذكّر الجميع بأن ذلك يجب ألاّ يتكرر أبدا، وأن العقاب العادل لا بد نازل بكل معتد.
    everyone that comes in here is sick or in pain. Open Subtitles الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم.
    Before we go, I just wanna remind everyone that the basic tenets of capitalism and democracy contradict each other. Open Subtitles قبل أن نذهب، أريد فقط أن أذكر الجميع أن المبادئ الأساسية للرأسمالية والديمقراطية تتناقض مع بعضها البعض.
    Yet it must be clear to everyone that there is no reasonable alternative to the peaceful political settlement of conflicts. UN ومع ذلك، يجب أن يكون واضحاً للجميع أن ليس ثمة بديل معقول آخر سوى التسوية السياسية السلمية للنزاعات.
    I'll kill everyone that gets in my way, so choose! Open Subtitles أنا سأقتل كلّ من يعترض طريقي، لذا عليها بالاختيار
    But before doing so, I want to remind everyone that the Conference does not operate in a vacuum. UN ولكن قبل ذلك، أريد أن أذكّر الجميع بأن المؤتمر لا يعمل في فراغ.
    But I would also like to remind everyone that the job is not done. UN وأود أيضا أن أذكّر الجميع بأن المهمة لم تُنجز.
    In that connection, I would like to remind everyone that Monday and Tuesday have been allocated for the subject of nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُذكِّر الجميع بأن يومي الاثنين والثلاثاء قد خصصا لموضوع الأسلحة النووية.
    May I remind everyone that Bosnia and Herzegovina has stood for more than half a millennium as a place of tolerance, pluralism and respect. UN وأود أن أذكر الجميع بأن البوسنة والهرسك كانت ﻷكثر من خمسمائة عام معقـــلا للتسامح والتعددية والاحترام.
    He used to tell everyone that black licorice was the only candy he could have in the house that I wouldn't steal. Open Subtitles لقد اعتاد إخبار الجميع بأن عرق السوس الأسود هي الحلوى الوحيدة التي تستطيع التواجد في المنزل بدون أن أسرقها.
    It is clear to everyone that it is the leadership of Georgia that launched the aggression. UN ولا يخفى على الجميع أن زعامة جورجيا هي التي شنّت العدوان.
    It is well known to everyone that the Congolese army is in a lamentable state. UN ومن المعروف لدى الجميع أن جيش الكونغو في حالة يرثى لها.
    My experience enables me to state before everyone that in both departments the competence and professionalism were unequalled. UN وتمكنني تجربتي من أن أذكر أمام الجميع أن الكفاءة والاحتراف المهني في كلتا الإدارتين لا مثيل لهما.
    And I'm a team player and I want to make sure that I bring out the best in everyone that I am working with. Open Subtitles وأنا لاعب فريق وأريد أن تأكد أن أخرج أفضل في الجميع أن أعمل مع.
    He wished to assure everyone that his Government was doing everything it could to resolve those problems. UN وإنه يود أن يؤكد للجميع أن حكومته تبذل كل ما في وسعها لحل هذه المشاكل.
    You lost everyone that you cared about way too young, and you didn't have a family that looked after you. Open Subtitles لقد فقدت كلّ من اكترثت بهم في مقتبل عمرك... ولم تنعمي بعائلة تعتني بك، أيبدو لك هذا مألوفًا؟
    You tried to humiliate me. Go out there and tell everyone that this is my gallery now. Open Subtitles لقد حاولتِ إذلالي، اذهبي إلى الخارج وأخبري الجميع أنّ المعرض بات ملكي الآن
    Sultan extended a helping hand to everyone that the government failed to. Open Subtitles يمد يد العون.. .. مع جميع من لم تستطع الحكومة مساعدته.
    I just wanted to tell everyone that I got picked for the expedition. Open Subtitles أردت فقط إخبار الجميع أنه تم اختياري للحملة.
    He was just super affectionate with everyone that night. Open Subtitles لقد كان حنون جداً مع الجميع تلك الليلة
    It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings. UN وينبغي، مع ذلك الآن أن يكون واضحا لكل شخص أن جدول الأعمال الدولي أصبح مثقلا أكثر مما ينبغي بهذه الاجتماعات.
    Because it's your turn, and if you don't do it, then I'm going to tell everyone that you're awash in pills and you're in bed with the Portuguese mob. Open Subtitles لأنه دورك، وإذا كنت لا تفعل ذلك، ثم انا ذاهب الى أخبر الجميع ان كنت غارقة في حبوب منع الحمل وكنت في السرير مع الغوغاء البرتغالي.
    Although it was clear to everyone that she no longer had any family in Kinshasa who could care for her, she was nevertheless deported to Kinshasa airport. UN وعلى الرغم من علم الجميع بأنه لم يعد لديها أسرة في كينشاسا كفيلة برعايتها، فقد تم ترحيلها إلى مطار كينشاسا.
    You can't save your family by killing everyone that stands between you and them. Open Subtitles لا يمكنك إنقاذ عائلتك بقتل الجميع هذا يظلّ بينك وبينهم
    It is not my job to stop you from going full Khlyen and murdering everyone that gets in your way. Open Subtitles ليس من عملي أن يمنعك من الذهاب خليين الكامل وقتل الجميع الذي يحصل في طريقك.
    Now, when I told everyone that I saw children with glowing eyes, Open Subtitles الآن، عندما أخبر الجميع بأنني رأيت أعين أطفال متوهجة
    We've been telling everyone that. Open Subtitles كنّا نخبر الجميع بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus