"everyone to" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل فرد في
        
    • كل إنسان في
        
    • كل شخص في
        
    • الجميع في
        
    • الجميع إلى
        
    • الجميع على
        
    • من الجميع أن
        
    • لكل إنسان في
        
    • كل فرد من العيش في
        
    • الجميع من اتخاذ
        
    • الجميع بأن
        
    • من الجميع ان
        
    • لكل شخص في
        
    • لتحرر جميع
        
    • للجميع أن
        
    The right of everyone to marry and establish a family is provided. UN وينص الدستور على حق كل فرد في الزواج وفي تكوين أسرة.
    The right of everyone to education, which comprises equal opportunities in school access and school achievement, is legally guaranteed. UN ويكفل القانون حق كل فرد في التعليم، ويشمل ذلك المساواة في فرص الوصول إلى التعليم والتحصيل العلمي.
    Article 13 recognizes the right of everyone to education. UN وتعترف المادة 13 بحق كل إنسان في التعليم.
    The right of everyone to the enjoyment of the highest UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة
    Other derogable rights include the right to liberty of movement and the right of everyone to leave any country, including his own. UN وهناك حقوق قابلة للانتقاص تشمل حق الحرية في الحركة وحق كل شخص في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده.
    RIGHT OF everyone to THE ENJOYMENT OF THE HIGHEST ATTAINABLE UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة
    Full realization of the right of everyone to education UN اﻹعمال الكامل لحق كل فرد في التربية والتعليم
    Principal laws to promote and safeguard the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health UN القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    Ensuring the right of everyone to take part in the government of his/her country, directly or through freely chosen representatives; UN `1` ضمان حق كل فرد في المشاركة في حكم بلده، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يتم اختيارهم بحرية؛
    Reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان،
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    Article 7 of the Covenant recognizes the individual dimension of the right to work, stating the right of everyone to the enjoyment of just and favourable working conditions. UN وتعترف المادة 7 من العهد بالبعد الفردي للحق في العمل، وتنص على حق كل إنسان في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية.
    The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health in the context of development and access to medicines UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية
    The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health in the context of development and access to medicines UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    It also affirms the right of everyone to freedom from discrimination on all the grounds set out in the Human Rights Act 1993. UN كما أنه يؤكد حق كل شخص في التحرر من التمييز على أساس كافة الأسباب المبينة في قانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    So I urge everyone to call the 24-hour emergency hotline. Open Subtitles لذا أنا أحث كل شخص في الإتصال بالخط الساخن
    Most importantly, I was happy to see an affirmation of the right of everyone to receive the highest standards of health care. UN وأهم ما أسعدني أنني وجدت تأكيدا على حق الجميع في الحصول على أعلى مستوى من الرعاية الصحية.
    We call on everyone to join in such concrete actions. UN ونحن ندعو الجميع إلى الاشتراك في هذه الإجراءات الملموسة.
    I urge everyone to demonstrate behaviour worthy of the Assembly. UN وأحث الجميع على إبداء السلوك الذي يليق بهذه الجمعية.
    Um, the reason we're asking everyone to pull back to a minimum safe distance is not because of the volcano that erupted yesterday. Open Subtitles امم , السبب الذي جعلنا نطلب من الجميع أن يتراجعوا إلى أقل مسافة أمنة , ليس بسبب البركان لقد أندلعت البارحة
    Article 11 of the Covenant covered the right to an adequate standard of living and also the fundamental right of everyone to be free from hunger. UN فالمادة ١١ من العهد تشمل الحق في مستوى معيشي كاف وكذلك الحق اﻷساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع.
    " 8. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to create and adopt national plans to combat hunger; UN " 8 - تشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات تؤدي تدريجيا إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ خطوات للنهوض بالأوضاع التي تمكن كل فرد من العيش في مأمن من الجوع والتي تكفل في أسرع وقت ممكن التمتع الكامل بالحق في الغذاء، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    Underlining the importance for States, in cooperation with nongovernmental organizations and other relevant stakeholders, to undertake information campaigns aimed at clarifying opportunities, limitations, risks and rights in the event of migration, in order to enable everyone to make informed decisions and to prevent anyone from utilizing dangerous means to cross international borders, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Should I just go tell everyone to buck up and do their jobs? Open Subtitles أينبغي أن أذهب لإخبار الجميع بأن يَؤبّوا للقيام بأعمالهم؟
    Back up. I need everyone to take a step back. Open Subtitles نطلب دعم، أريد من الجميع ان يتقدم خطوة للوراء.
    Unfortunately, the limited health care budget in Latvia does not allow everyone to receive the services at the sufficient extent. UN ولكن للأسف لا تسمح ميزانية الرعاية الصحية المحدودة لكل شخص في لاتفيا بالحصول على الخدمات الكافية.
    " 7. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to create and adopt national plans to combat hunger; UN " 7 - تشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات تؤدي بالتدريج إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز الأوضاع المواتية لتحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    It's not because I'm incapable of having a good relationship or a family... that I wish everyone to be doomed like me. Open Subtitles إن كنتُ لا أستطيع أن أعيش علاقةً جيدة أو أحظى بعائلة فهذا لا يعني أنني أتمنى للجميع أن يكونوا مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus