"everyone to education" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل فرد في التعليم
        
    • كل فرد في التربية والتعليم
        
    • كل شخص في التعليم
        
    • الجميع في التعليم
        
    This is essential to ensure that the right of everyone to education is recognized. UN وهذا أمر أساسي لكفالة إقرار حق كل فرد في التعليم.
    This is essential to ensure that the right of everyone to education is recognized. UN ويعتبر ذلك عنصراً أساسياً لضمان الاعتراف بحق كل فرد في التعليم.
    C. Measures to promote the full realization of the right of everyone to education 495 116 UN جيم- التدابير المتخذة لدعم التحقيق الكامل لحق كل فرد في التعليم 495 165
    Full realization of the right of everyone to education UN اﻹعمال الكامل لحق كل فرد في التربية والتعليم
    28. " The States Parties to the present Covenant recognize the right of everyone to education. UN ٨٢ - " تقـر الدول اﻷطراف في هذا العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    Measures taken to promote the full realization of the right of everyone to education with a view to achieving the full development of the human personality, etc. UN التدابير المتخذة لتعزيز اﻹعمال الكامل لحق كل شخص في التعليم من أجل تحقيق التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، إلخ.
    Other welcome developments are the adoption of the Law on the Treatment of Juvenile Offenders and the incorporation in the Constitution of the right of everyone to education through the amendment of its articles 3 and 31. UN ومن بين التطورات المحمودة اﻷخرى اعتماد قانون بشأن معاملة مرتكبي الجرائم اﻷحداث، وإدراج النص على حق كل شخص في التعليم في الدستور عن طريق تعديل المادتين ٣ و ١٣ منه.
    C. Measures to promote the full realization of the right of everyone to education UN جيم - التدابير المتخذة لدعم التحقيق الكامل لحق كل فرد في التعليم
    232. The State party believes in the right of everyone to education. UN 232- تؤمن الدولة الطرف بحق كل فرد في التعليم.
    Art. 13, para 1 of the ICESCR provides that the States Party to the Convention recognise the right of everyone to education. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على اعتراف الدول الأطراف في العهد بحق كل فرد في التعليم.
    Right of everyone to education 557 - 566 109 UN حق كل فرد في التعليم 557-566 117
    Right of everyone to education UN حق كل فرد في التعليم
    14. Moreover, article 13 (1) recognized the right of everyone to education aiming at, inter alia, the full development of the human personality and the sense of its dignity. UN 14 - وتعترف المادة 13 (1) فضلاً عن ذلك بحق كل فرد في التعليم الذي يهدف، في جملة أمور، إلى الإنماء الكامل للشخصية الإنسانية والحس بكرامتها.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights when providing for the right of everyone to education, emphasizes that such education should be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity and towards strengthening the respect for human rights and fundamental freedoms. UN وفي حين ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على حق كل فرد في التعليم فإنه يؤكد على ضرورة توجيه هذا التعليم نحو التنمية الكاملة للشخصية اﻹنسانية واﻹحساس بكرامتها ونحو تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    36. Article 13, paragraph 1, of the Covenant recognizes the right of everyone to education. UN 36- تعترف الفقرة 1 من المادة 13 من العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    36. Article 13, paragraph 1, of the Covenant recognizes the right of everyone to education. UN 36- تعترف الفقرة 1 من المادة 13 من العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    Article 13 recognizes the right of everyone to education and learning. UN 183- تقر المادة 13بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    1. The States parties to the present Covenant recognize the right of everyone to education. UN 1- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    137. Article 42 of the Constitution of the Slovak Republic stipulates the right of everyone to education. UN 137- وتنص المادة 42 من دستور الجمهورية السلوفاكية على حق كل شخص في التعليم.
    I. Ensuring the full enjoyment of the right of everyone to education 253 - 258 71 UN أولاً - ضمان الممارسة الكاملة لحق كل شخص في التعليم 253-258 73
    I. Ensuring the full enjoyment of the right of everyone to education UN أولاً - ضمان الممارسة الكاملة لحق كل شخص في التعليم
    168. As indicated above, the 1978 Constitution makes the public authorities responsible for guaranteeing " the right of everyone to education through general planning of education, with the effective participation of all sectors concerned and the creation of teaching establishments " . UN ٨٦١- ينص دستور عام ٨٧٩١، كما أشرنا الى ذلك من قبل، على أن السلطات العامة يجب عليها أن تكفل " حق الجميع في التعليم عن طريق وضع برنامج عام للتعليم بمشاركة فعالة من جميع القطاعات المعنية وإنشاء مؤسسات التعليم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus