"everything that's happened" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل ما حدث
        
    • كل شيء حدث
        
    • كل ماحدث
        
    • كل ما حصل
        
    • كلّ ما حدث
        
    • كل شئ قد حدث
        
    • كل ماحصل
        
    • كل شئ حدث
        
    • كل شىء حدث
        
    • كل شيء قد حدث
        
    • كلّ ما جرى
        
    • لكل ما حدث
        
    • كلّ ما حصل
        
    • كل الذي حصل
        
    • كل شيء يحدث
        
    I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. Open Subtitles لقد إكتشفتُ بأني كنتُ ألقي اللوم على الجميع لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث.
    Even with everything that's happened between us... you never bailed. Open Subtitles بالرغم من كل ما حدث بيننا لم تخذلنا أبدًا
    Seeing you without the weight of everything that's happened, seeing you happy, like you were before your mother was killed? Open Subtitles رؤيتك لا تحمل عبء كل ما حدث رؤيتك سعيدًا مثلما كنت قبل مقتل والدتك
    Having a carnival after everything that's happened in this town? Open Subtitles إقامة مهرجان بعد كل شيء حدث في هذه المدينة؟
    After everything that's happened, I don't need any more proof. Open Subtitles وبعد كل ماحدث .أنا لا احتاج لأي دليل آخر
    With everything that's happened here in New York, plus your history with the Circle, and now Valentine's return, the Clave believes the Institute's at risk. Open Subtitles مع كل ما حدث هنا في نيويورك بالإضافة إلى تاريخكم مع الدائرة والآن عودة فلانتين
    I let him stay when literally all of you told me not to, so everything that's happened up until this point, it's on me, but this has to be a group decision. Open Subtitles تركته يمكث بينما نهيتموني عن ذلك جميعاً لذلك كل ما حدث حتى هذه اللحظة ذنبي لكن هذا يجب أن يكون قراراً جماعيا
    Well, after everything that's happened, it is so nice to see a friendly face. Open Subtitles حسنا، بعد كل ما حدث فمن الجميل جدا أن أرى وجه صديق
    After everything that's happened, you really have nothing to say to me? Open Subtitles بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟
    It's a synopsis of everything that's happened in the universe since the day of your birth. Open Subtitles إنها خلاصة كل ما حدث في الكون منذ يوم ميلادك
    And after everything that's happened, you still couldn't put me ahead of you. Open Subtitles والآن أنا عُرضة للهجوم وبعد كل ما حدث مازلت لم تستطِع أن تضعني نُصب عينيك
    Listen, I'm sorry for everything that's happened between us... and I figure, I don't know, I thought maybe we could be friends again, huh? Open Subtitles إستمع ، أنا آسف ، على كل شيء حدث بيننا وتوقعت ، لا أعلم ، ظننت ربما يمكننا أن نصبح أصدقاء مجدداً
    I want to know everything that's happened In the last 20 years. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء حدث في السنوات الـ 20 الماضية
    And with everything that's happened lately, your mother passing away, and your sister coming to stay with us. Open Subtitles ومع كل ماحدث مؤخرا, موت أمك وقدوم أختك للعيش معنا ألم يجعلك ذلك تفكرين؟
    Oh, with everything that's happened, we're so glad you're here. Open Subtitles بالرغم كل ما حصل نحن سعيدون بقدومك إلى هنا
    You know, in spite of everything that's happened, it's really good to see you again. Open Subtitles ،أتعرفين، برغم كلّ ما حدث فقد سررت لرؤيتكِ مجدداً حقاً
    Look, I'm really sorry about everything that's happened or didn't happen between us. Open Subtitles انا آسف على كل شئ قد حدث أو لم يحدث بيننا
    Yeah, well, if you guys wanted me to, you know, after everything that's happened, Open Subtitles أجل،حسناً،إذا أردتم مني يا رجال،تعرفون بعد كل ماحصل
    I'm so sorry for everything that's happened, but I didn't have a choice. Open Subtitles أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار.
    Well, after everything that's happened, don't you think that would be best? Open Subtitles حسنا , بعد كل شىء حدث ان هذا ربما يكون الأفضل
    I know there's a lot of emotion flying around with everything that's happened today. Open Subtitles أعرف أن هناك كثير من العاطفة مع كل شيء قد حدث اليوم
    It's just everything that's happened since then that's fucking me up. Open Subtitles فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار، إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها
    No, but the country doesn't deserve a long impeachment process, either, with everything that's happened. Open Subtitles لا، ولكن البلاد لا تستحق محاكمة طويلة لكل ما حدث
    I mean, after everything that's happened, we need it. Open Subtitles اعني، بعد كلّ ما حصل نحتاج لذلك
    everything that's happened to you, Walter, you feel that you've deserved it? Open Subtitles كل الذي حصل لك يا والتر تشعر بأنك تستحقّه؟
    everything that's happened in our lives has brought us to this moment here, you asking me to help you kill people. Open Subtitles أن كل شيء يحدث بحياتنا يقودنا لهذه اللحظة تطلبين منّي مساعدتك في قتل الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus