The former Chairperson, Gay McDougall, will remain an ex-officio member. | UN | أما الرئيسة السابقة غي ماكدوغال فهي عضو بحكم المنصب. |
The head of the statistical department of the agency hosting the Global Office will be an ex-officio Board member. | UN | ويكون رئيس إدارة الإحصاء في الوكالة المضيفة للمكتب العالمي عضوا بحكم المنصب في المجلس التنفيذي. |
A representative of the host country of the Conference will serve on the Bureau as an ex-officio member. | UN | وسينضم ممثل عن البلد الذي يستضيف المؤتمر إلى المكتب كعضو بحكم منصبه. |
The Ministry of Health remains an ex-officio member at all levels. | UN | ويعدّ وزير الصحة عضواً بحكم منصبه على جميع المستويات. |
There are 102 appointed members and 27 ex-officio members. | UN | وهناك 102 عضو معينين و27 عضواً بحكم مناصبهم. |
In addition, Japan as host country, is nominated as an ex-officio member. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُعين اليابان بصفتها البلد المضيف، عضواً بحكم منصبها. |
The Chairs of the Chemical Review Committee and any other subsidiary bodies shall be members ex-officio of the Bureau. | UN | ويكون رئيس لجنة إستعراض المواد الكيميائية وروساء أية هيئات فرعية أخرى أعضاء في المكتب بحكم وظائفهم . |
The following countries were elected as ex-officio members of the Intergovernmental Preparatory Committee, by consensus: Benin, Nepal, Solomon Islands, Sudan and Turkey. | UN | وانتخبت البلدان التالية أسماؤها أعضاء بحكم المنصب في اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية، بتوافق الآراء: بنن وتركيا وجزر سليمان والسودان ونيبال. |
The ex-officio members are from relevant government bureaux and departments and the Hospital Authority. | UN | ويتم اختيار الأعضاء المعينين بحكم المنصب من المكاتب والدوائر الحكومية المعنية ومن هيئة المستشفيات. |
The former Chairperson, Vitit Muntarbhorn, is an ex-officio member. | UN | أما الرئيس السابق فيتيت مونتاربهورن فهو عضو بحكم المنصب. |
Subsequently, before being charged with particularly serious crimes, he was given an ex-officio lawyer. | UN | وفيما بعد، وقبل توجيه التهمة إليه بارتكاب جرائم بالغة الخطورة، انتدب لـه محامٍ بحكم المنصب. |
In addition, there are 68 appointed members and 27 ex-officio members. | UN | وهناك كذلك 68 عضواً معيناً و27 عضواً بحكم المنصب. |
In addition to the 12 members, the Coordinator will be an ex-officio member of the Steering Committee. | UN | وبالإضافة إلى الأعضاء الإثني عشر، يكون المنسق عضواً في لجنة التوجيه بحكم منصبه. |
On top of the 12 members, the Interim Coordinator will be an ex-officio member of the Interim Steering Committee. | UN | وبالإضافة إلى الأعضاء الإثني عشر، يكون المنسق المؤقت عضواً في لجنة التنسيق المؤقتة بحكم منصبه. |
The appointment of the head of each office as an ex-officio member of the Board of Directors of the municipality will facilitate the institutionalization of these structures. | UN | وسيؤدي تعيين رئيس كل مكتب عضوا بحكم منصبه في مجلس إدارة المجلس البلدي إلى تيسير إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الهياكل. |
- NGO's The Chair and Vice-Chair of the Kimberley Process and the Chair of the Working Group on Monitoring are ex-officio members of the sub-group. | UN | لرئيس عملية كيمبرلي ونائبه ورئيس الفريق العامل المعني بالرصد صفة أعضاء في الفريق الفرعي بحكم مناصبهم. |
Additionally, in the case of District Councils in rural areas, the local Rural Committee Chairmen serve as ex-officio members. | UN | وإضافة إلى ذلك ينضم إلى مجالس المقاطعات في المناطق الريفية رؤساء اللجان الريفية المحلية بحكم مناصبهم. |
In view of the close correlation between family and women matters, the Chairperson of WoC is appointed as an ex-officio member of the Family Council. | UN | ونظراً للارتباط الوثيق بين الأسرة وشؤون النساء، تعين رئيسة اللجنة عضواً في مجلس العائلة بحكم منصبها. |
The WoC comprises 20 non-official and 3 ex-officio members and is chaired by a non-official. | UN | وتضم اللجنة 20 من الأعضاء غير الرسميين و3 أعضاء بحكم وظائفهم ويرأسها شخص لا يشغل منصباً رسمياً. |
Evidence obtained under torture and lack of ex-officio investigations | UN | انتزاع الأدلة تحت وطأة التعذيب وغياب التحقيقات التلقائية |
The Attorney-General is an ex-officio member. | UN | والمدعي العام عضو بحكم وظيفته. |
Attendance at meetings of appointment and promotion bodies (ex-officio of defending cases) | UN | حضور اجتماعات هيئات الترقية والتعيين بحكم الوظيفة للدفاع عن قضايا الموظفين |
2.10 The author claims that his ex-officio attorney's services were inadequate because she did not complain about Sh.'s actions, despite the fact that the author stated in court that he had been attacked by the victim's relative, who was working in the DSoIA, and requested the court to ensure his safety and integrity. | UN | 2-10 ويدعي صاحب البلاغ أن المحامية التي انتُدبت للدفاع عنه لم تقم بعملها كما ينبغي لأنها لم تحتج على ما قام به السيد ش. رغم أن صاحب البلاغ ذكر أمام المحكمة أن قريب الضحية الذي يعمل في قسم الشؤون الداخلية، قد اعتدى عليه، والتمس من المحكمة أن تكفل أمنه وسلامته. |
300. The Commission comprises 11 non-official members - one of whom serves as chairman - and seven ex-officio members. | UN | 300- وتتألف اللجنة من 11 عضواً غير رسمي - أحدهم يقوم بدور الرئيس - ومن سبعة أعضاء يعينون بحكم منصبهم. |
ex-officio members from the United Nations and ECLAC, on behalf of the regional commissions, were at United Nations Headquarters and in Santiago, Chile. | UN | فيما شاركت العضوات بحكم مناصبهن المنتميات إلى الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، باسم اللجان الإقليمية، من مقر الأمم المتحدة وسانتياغو، شيلي. |
The Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as ex-officio members. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
The UNCCD secretariat participates in the fellowship steering committee as an ex-officio member. | UN | وتشارك أمانة الاتفاقية في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات كعضو بحكم وظيفتها. |