An updated statement would be circulated as soon as exact figures became available. | UN | وسيعمم بيان مستكمل حالما تتوافر أرقام دقيقة. |
The remoteness of these areas makes it difficult to produce exact figures concerning the number of victims claimed by landmines. | UN | ويجعل بعد تلك المناطق من العسير تقديم أرقام دقيقة عن عدد ضحايا الألغام الأرضية. |
With the exception of three countries that cited the average pupil-teacher ratio, no exact figures were given. | UN | ولم تُقدم أي أرقام دقيقة تشير إلى هذا الموضوع باستثناء ما قدمته ثلاثة بلدان مشيرة إلى متوسط نسبة التلاميذ إلى المدرسين. |
These changes have resulted in a data backlog that precludes the reporting and comparison of exact figures within the timelines required for the present report. | UN | وأدت هذه التغييرات إلى نشوء كم متأخر من البيانات غير المدخلة يحول دون الإبلاغ عن الأرقام الدقيقة ومقارنتها ضمن الحدود الزمنية المطلوبة لهذا التقرير. |
He said that most of the remaining battalions would be withdrawn and only a few would remain, without however providing exact figures in that regard. | UN | وقال إن معظم الكتائب المتبقية ستسحب ولن يبقى منها سوى عدد قليل، غير أنه لم يقدم أرقاما دقيقة في هذا الصدد. |
The total number of evictions is still very small, although exact figures are unknown. | UN | وعلى الرغم من عدم توفر أرقام دقيقة فإن العدد الإجمالي لعمليات الإخلاء القسري لا يزال محدوداً للغاية،. |
These companies may be able to give estimates or even exact figures of the amount of these products that were used in domestic applications. | UN | قد تكون هذه الشركات قادرة على إعطاء تقديرات أو حتى أرقام دقيقة بكميات هذه المنتجات التي استخدمت في التطبيقات المحلية. |
There are not exact figures on trafficked Albanian women for exploitation of prostitution. | UN | ولا توجد أرقام دقيقة للنساء الألبانيات المُتَّجَرِ بهنَّ لاستغلالهن في البغاء. |
These companies may be able to give estimates or even exact figures of the amount of these products that were used in domestic applications. | UN | قد تكون هذه الشركات قادرة على إعطاء تقديرات أو حتى أرقام دقيقة بكميات هذه المنتجات التي أُستخدمت في التطبيقات المحلية. |
The Office of Legal Affairs has been informally advised that the figure for 2013 is again expected to be 98 per cent; the exact figures, however, were not available at the time of preparing the present report. | UN | وقد أُبلغ مكتب الشؤون القانونية بصورة غير رسمية بأن من المتوقع أن تبلغ هذه النسبة 98 في المائة في عام 2013 أيضا؛ بيد أنه لم تتوفر في حين إعداد هذا التقرير أرقام دقيقة. |
No exact figures are available on the number of children currently in detention in Pakistan under security regulations. | UN | ولا تتوافر أرقام دقيقة عن عدد الأطفال المحتجزين حاليا في باكستان بموجب اللوائح الأمنية. |
Attempts to pinpoint exact figures - are always bound to fail. | Open Subtitles | محاولات لتحديد أرقام دقيقة دائماً محكوم عليها بالفشل |
Although I am unable to provide exact figures, the efficiency ratings of this year's session far exceeded the average ratings for the United Nations as a whole. | UN | ورغم أنني غير قادر على تقديم أرقام دقيقة فإن تقديرات الكفاءة لدورة هذا العام قد تجاوزت بكثير متوسط تقديرات اﻷمم المتحدة بأكملها. |
exact figures were provided in document IDB.42/8, paragraphs 8 and 9. | UN | وترد الأرقام الدقيقة في الوثيقة IDB.42/8، الفقرتين 8 و9. |
The rationale for the change was that it was difficult to calculate the expenses incurred in connection with an activity still under way, such as the current Meeting of the High Contracting Parties, exact figures for which would become available one month after the conclusion of the event. | UN | ويتمثل الأساس المنطقي للتغيير في صعوبة حساب النفقات المتعلقة بنشاط لا يزال قيد الإنجاز، مثل الاجتماع الحالي للأطراف المتعاقدة السامية الذي ستتاح الأرقام الدقيقة بشأنه بعد شهر من اختتام الحدث. |
Consequently, as at the time of this report, exact figures of incidences of violence and cases prosecuted cannot be ascertained. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الأرقام الدقيقة لأحداث العنف والقضايا التي نُظرت أمام المحاكم لا يمكن التأكد منها حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
Lastly, the Secretariat should provide exact figures on the number of Member States that recognized domestic partnerships and not merely state that it was a relatively small number of countries. | UN | وختم بالقول إن الأمانة العامة ينبغي لها أن تقدم أرقاما دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالمعاشرة بلا زواج، بدل الاكتفاء بالإشارة إلى قلة عدد هذه الدول. |
The Committee also recommends that the State party conduct a study to find out the exact figures of substance abuse in Jordan and based on the results of this assessment provide children addicted to narcotics and drugs with adequate services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة للوقوف على الأرقام الحقيقية المتعلقة بتعاطي مواد الإدمان في الأردن والقيام، استناداً إلى ذلك التقييم، بتوفير خدمات ملائمة للأطفال المدمنين على المخدرات والمؤثرات العقلية. |
There are no exact figures on the problem, but it is thought to occur mainly in places of relative housing shortage and in the major cities. | UN | ولا توجد أرقام محددة تبين حجم هذه المشكلة، لكن يُعتقد أنها تحدث بصورة رئيسية في المناطق التي تعاني نسبياً من نقص في المساكن وفي المدن الرئيسية. |
It was funded from the budget allocated to the Ministry of Social Transformation and the delegation would provide exact figures at a later date. | UN | وأضافت أن تمويله كان يتم من الميزانية المخصصة لوزارة التحول الاجتماعي، ووعدت بأن يقدم الوفد أرقاما محددة فيما بعد. |
Criminal police statistics did not include exact figures on violence by intimate partners. | UN | وأضافت أن إحصاءات الشرطة الجنائية لا تتضمن أرقاماً دقيقة عن العنف الذي يمارسه الشركاء المقربون. |
exact figures relating to national service evaders who have been executed or have died in prison from injuries during incarceration are not available. | UN | ولا تتوفر إحصاءات دقيقة تتعلق بالمتهربين من الخدمة الوطنية الذين أُعدِموا أو ماتوا في السجن من جراء إصابات تعرضوا لها خلال الاحتجاز. |
This is only an estimate since exact figures for the 2007 income figure are not yet finalized. | UN | وهذا مجرد تقدير نظرا لأن الأرقام المضبوطة لإيرادات سنة 2007 لم يتم الانتهاء من إعدادها بعد. |