"examination of the initial report" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في التقرير الأولي
        
    • النظر في تقريرها الأولي
        
    • نظرها في التقرير الأولي
        
    The Committee regretfully recalls that similar problems occurred during the examination of the initial report of the State party. UN كما تأسف لأن مشاكل مماثلة كانت قد حدثت عند النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف.
    Please provide information, if available, on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, since the examination of the initial report in 1995. UN ويرجى تقديم معلومات، إن وجدت، عن تدابير الجبر والتعويض التي أذنت بها المحاكم وانتفع بها ضحايا التعذيب أو أفراد أسرهم منذ النظر في التقرير الأولي في عام 1995.
    The Committee began and concluded the examination of the initial report of San Marino (CRC/C/8/Add.46). UN بدأت اللجنة النظر في التقرير الأولي لسان مارينو واختتمت النظر فيه (CRC/C/8/Add.46).
    It should provide detailed statistics on this issue, covering the period since the examination of the initial report. UN وينبغي لها أن توفر إحصاءات تفصيلية بشأن هذه القضية، تغطي الفترة التي تلت النظر في تقريرها الأولي.
    The Committee continued its examination of the initial report of Lithuania (CA/C/37/Add.5). UN واصلت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لليتوانيا (CA/C/37/Add.5).
    The Committee continued the examination of the initial report of Latvia (CAT/C/21/Add.4). UN واصلت اللجنة النظر في التقرير الأولي للاتفيا (CAT/C/21/Add.4).
    The Committee continued the examination of the initial report of Lithuania (CAT/C/37/Add.5). UN واصلت اللجنة النظر في التقرير الأولي لليتوانيا (CAT/C/37/Add.5).
    The Committee continued the examination of the initial report of Yemen (CAT/C/16/Add.10). UN واصلت اللجنة النظر في التقرير الأولي لليمن (CAT/C/16/Add.10).
    24. The Committee regrets the absence of references in the second periodic report to action taken in response to the Committee's recommendations adopted upon the examination of the initial report of Panama. UN 24- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تشر في التقرير الدوري الثاني إلى الإجراءات المتخذة استجابة لتوصيات اللجنة المعتمدة بعد النظر في التقرير الأولي.
    The State party should review its recourse to the " necessity defence " argument and provide detailed information to the Committee in its next periodic report, including detailed statistics covering the period since the examination of the initial report. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في حجة " دفاع الضرورة " وأن تقدم إلى اللجنة معلومات تفصيلية في تقريرها الدوري القادم، بما في ذلك إحصاءات تغطي الفترة التي تلت النظر في التقرير الأولي.
    The Committee welcomes the great progress and achievements made by the State party since the examination of the initial report to the Committee in 1994. UN 470- ترحب اللجنة بالتقدم الكبير الذي أحرزته الدولة الطرف وبالإنجازات التي حققتها منذ النظر في التقرير الأولي الذي قدمته إلى اللجنة في عام 1994.
    The Committee began and concluded the examination of the initial report of Brazil (CRC/C/3/Add.65). UN بدأت اللجنة النظر في التقرير الأولي للبرازيل واختتمت النظر فيه (CRC/C/3/Add.65).
    The Committee wishes to express its appreciation for the additional information submitted in 1992 (CAT/C/9/Add.11) in response to questions asked during the examination of the initial report of Australia. UN 49- وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة في 1992 (CAT/C/9/Add.11) رداً على الأسئلة التي طُرحت أثناء النظر في التقرير الأولي لأستراليا.
    The CHAIRPERSON said that the Committee had completed its examination of the initial report of Kyrgyzstan (CCPR/C/113/Add.1) and would return to it in order to adopt its concluding observations. UN 60- الرئيسة أعلنت عن انتهاء اللجنة من النظر في التقرير الأولي لقيرغيزستان (CCPR/C/113/Add.1)، وقالت إنها ستعود إليه من أجل اعتماد الملاحظات الختامية.
    (2) The Committee welcomes the second periodic report submitted by Brazil while regretting that it was presented more than eight years after the examination of the initial report. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من البرازيل ولكنها تأسف في الوقت نفسه لتقديمه بعد مضي ثمانية أعوام على النظر في التقرير الأولي.
    13. The Committee, in the concluding comments on the examination of the initial report of Namibia in 1997, expressed concern that the health of prostitutes was not taken into account and that, unlike other women, they did not have access to health care. UN 13 - أعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية بشأن النظر في التقرير الأولي لناميبيا في عام 1997، عن قلقها لأن الحالة الصحية للبغايا لا تُؤخذ في الحسبان وأنهن محرومات من الرعاية الصحية، خلافا لغيرهن من النساء.
    19. With regard to the periodicity of reports, as of its ninth session, the Committee decided that, for initial reports that were submitted late and where the due date for the next periodic report is within two years or already passed, it will request the State party concerned to present its periodic report within two years of the examination of the initial report. UN 19- وفيما يخص دورية التقارير، قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تطلب إلى الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها الأولية متأخرةً والتي يحل موعد تقديم تقريرها القادم في غضون سنتين أو التي انقضى الموعد المحدد لها لتقديم تقريرها ذلك، أن تقدم تقريرها الدوري في غضون سنتين من تاريخ النظر في تقريرها الأولي.
    19. With regard to the periodicity of reports, as of its ninth session, the Committee decided that, for initial reports that were submitted late and where the due date for the next periodic report is within two years or already passed, it will request the State party concerned to present its periodic report within two years of the examination of the initial report. UN 19 - وفيما يخص دورية التقارير، قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تطلب إلى الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها الأولية متأخرةً والتي يحل موعد تقديم تقريرها القادم في غضون سنتين أو التي انقضى الموعد المحدد لها لتقديم تقريرها ذلك، أن تقدم تقريرها الدوري في غضون سنتين من تاريخ النظر في تقريرها الأولي.
    The Committee also concluded the examination of the initial report of New Zealand under the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict (CRC/C/OPAC/NZL.1). UN كما اختتمت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لنيوزيلندا المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإقحام الأطفال في الصراعات المسلحة (CRC/C/OPAC/NZL.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus