The Department of Labour and Research needs to examine this question further. | UN | ويتعين على إدارة القوة العاملة والبحوث التعمق في دراسة هذه المسألة. |
Therefore, there is an urgent need to examine this situation from a whole new perspective and redress this mistaken omission. | UN | ولذلك يلزم بصورة عاجلة دراسة هذه الحالة من زاوية جديدة تماما، ومعالجة هذا الإغفال الخاطئ. |
It would be important to examine this issue with some case studies, in order to develop a comprehensive approach to development cooperation. | UN | ومن المهم دراسة هذه المسائل في بعض من دراسات الحالة، من أجل استحداث نهج شامل للتعاون الإنمائي. |
16. Decides to examine this question in accordance with its annual programme of work under the same agenda item. | UN | 16- يقرِّر النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
16. Decides to examine this question in accordance with its annual programme of work under the same agenda item. | UN | 16- يقرِّر النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
The Special Rapporteur intends to examine this question in another thematic report, on quality education. | UN | ويعتزم المقرر الخاص بحث هذه المسألة في تقرير مواضيعي آخر عن التعليم الجيد. |
Today, for the following reasons, there is an urgent need to further examine this particular situation and to redress this mistaken omission. | UN | وهناك اليوم حاجة ملحة، تعزى للأسباب التالية، إلى مواصلة دراسة هذه الحالة الخاصة وتصحيح هذا الإغفال المجانب للصواب. |
The Committee considered that it could not examine this case outside its political context. | UN | واعتبرت اللجنة أنه لا يمكنها دراسة هذه القضية خارج سياقها السياسي. |
It is, nonetheless, convenient to examine this group separately. | UN | ومن المناسب، مع ذلك، دراسة هذه المجموعة على حدة. |
It is, nonetheless, convenient to examine this group separately. | UN | ومن المناسب، مع ذلك، دراسة هذه المجموعة على حدة. |
Today, for the following reasons, there is an urgent need to further examine this particular situation and to redress this mistaken omission. | UN | وهناك اليوم حاجة ملحة، تعزى للأسباب التالية، إلى مواصلة دراسة هذه الحالة الخاصة وتصحيح هذا الإغفال المجانب للصواب. |
Today, for the following reasons, there is an urgent need to further examine this particular situation and to redress this mistaken omission. | UN | واليوم، وللأسباب التالية، هناك حاجة ملحة إلى معاودة دراسة هذه الحالة الخاصة وتصحيح هذا الإغفال المجافي للصواب. |
Throughout his mandate, he intends to examine this question in depth in order to provide sound and policy-oriented recommendations to Member States. | UN | ويعتزم المقرر الخاص النظر في هذه المسألة بعمق طوال ولايته من أجل تقديم توصيات مدروسة وسياسية المنحى للدول الأعضاء. |
16. Decides to examine this question in accordance with its annual programme of work under the same agenda item. | UN | 16- يقرِّر النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
The Commission also decided to examine this question, on a priority basis, at its sixty-second session under the same agenda item. | UN | كما قررت اللجنة النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
The Commission also decided to examine this question, on a priority basis, at its sixtyfirst session under the same agenda item. | UN | كما قررت اللجنة النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
This suggests reluctance, for whatever reason, to submit such names, and the Team intends to examine this issue further and to report to the Committee as new information on the Taliban's contact with the drug trade becomes available. | UN | ويعتزم الفريق التعمق في بحث هذه المسألة وإحاطة اللجنة علماً عند توفر معلومات جديدة عن علاقة الطالبان بتجارة المخدرات. |
I will continue to examine this matter in the light of the situation prevailing on the ground. | UN | وسأواصل بحث هذه المسألة في ضوء الحالة السائدة في الميدان. |
Again, I intend to encourage my colleagues in The Hague to carefully examine this proposal. | UN | ومرة أخرى، أعتزم أن أشجع زملائي في لاهاي على دراسة هذا الاقتراح بعناية. |
15. Decides to examine this question at its fifty-first session under agenda item 7. | UN | ٥١ ـ تقــرر أن تبحث هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال. |
Costa Rica believes that it is necessary to seriously examine this issue, as any extension of the Cascade Effect could potentially affect the sense of collective ownership which necessarily underlies the United Nations. | UN | وتعتقد كوستاريكا أنه من الضروري أن تدرس هذه المسألة بجدية، لأن أي توسع في الأثر التعاقبي يمكن أن يؤثر على الإحساس بالملكية الجماعية التي تنهض بالضرورة على أساسها الأمم المتحدة. |
Some other loopholes in international law related to the issue of the use of armed drones were also addressed and the delegation, therefore, believes that the Conference on Disarmament should examine this issue in detail in order to instil greater transparency. | UN | وجرى أيضاً تناول بعض الثغرات الأخرى في القانون الدولي تتعلق بمسألة استخدام الطائرات المسلحة بدون طيار ولذلك رأى الوفد أن على مؤتمر نزع السلاح أن يدرس هذه المسألة بالتفصيل زيادةً في الشفافية. |
It also recommended to the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities that it examine this issue at its forty-seventh session. | UN | كذلك أوصى بأن تقوم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بدراسة هذه المسألة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
77. The Special Committee notes the proposal of the Secretary-General to regularize the financing of the logistics base at Brindisi and requests the competent bodies of the General Assembly to examine this proposal further. | UN | ٧٧ - وتحيط اللجنة الخاصة علما باقتراح اﻷمين العام الذي يدعو إلى تنظيم تمويل قاعدة السوقيات في برنديزي، وتطلب إلى الهيئات المختصة بالجمعية العامة إجراء مزيد من الدراسة لهذا الاقتراح. |
The consultants involved will examine this weakness and provide recommendations as part of the exercise. | UN | وسيقوم الاستشاريون المشاركون في هذا الاستعراض بفحص هذا القصور وتقديم توصيات في إطار هذه العملية. |
Would you rather not have me examine this break? | Open Subtitles | ألا تريدني أن أفحص هذا الكِسر؟ |
I think we should examine this patient together. | Open Subtitles | أظن أنّ علينا أن نفحص هذا المريض معاً |