His recommendation that the unlawful decision should be reviewed must be examined by the institution to which the official was accountable. | UN | فعلى المؤسسة التي يكون الموظف مسؤولاً أمامها أن تنظر في توصية أمين المظالم بإعادة النظر في القرار غير المشروع. |
(iv) Consistency in the number of reports examined by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Subject matter: Submission of the same case already examined by the Committee but under a different claim | UN | موضوع البلاغ: عرض نفس القضية التي سبق أن نظرت فيها اللجنة ولكن بموجب ادعاء مختلف |
Furthermore, all draft legislation is being examined by the Ministry of Justice before a bill is being introduced before Parliament. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم وزارة العدل بفحص جميع مشاريع القوانين والتشريعات قبل عرضها في مشاريع قوانين على البرلمان. |
According to the information given by the representatives of the Bureau, in none of the cases examined by the Bureau was torture proven. | UN | وتفيد المعلومات التي قدمها ممثلو المكتب أن التعذيب ثابت وقوعه في حالة من الحالات التي فحصها المكتب. |
It also notes that the author's case was examined by both administrative and criminal courts. | UN | ولاحظت أيضاً أن قضية صاحب البلاغ قد نظر فيها كل من المحكمة الإدارية والمحكمة الجنائية. |
That list was then examined by CPC, which proposed additions, deletions or amendments. | UN | وهذه القائمة تبحثها لجنة البرنامج والتنسيق التي تقترح حالات الإضافة أو الحذف أو التعديل. |
This Committee will provide a forum at which the findings and recommendations of evaluations can be examined by senior management. | UN | وستوفر هذه اللجنة محفلاً تستطيع الإدارة العليا أن تنظر من خلاله في الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها التقييمات. |
In the area of consensus-building, follow-up meetings should be organized, and their conclusions examined by the intergovernmental machinery of UNCTAD. | UN | وفي مجال بناء توافق الآراء، ينبغي تنظيم اجتماعات متابعة، على أن تنظر في استنتاجاتها الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد. |
The document before the Board listed some of the main issues that were being examined by the secretariat. | UN | وتضمنت الوثيقة المعروضة على المجلس قائمة ببعض القضايا الرئيسية التي تنظر فيها الأمانة. |
It also notes the State party's affirmation that these allegations had been examined by the courts and were found to be groundless. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً تأكيد الدولة الطرف بأن هذه الإدعاءات قد نظرت فيها المحاكم وتبيّن أنها ليس لها أساس من الصحة. |
It notes that the deceased's claim was thoroughly and comprehensively examined by the European Court of Human Rights. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن المحكمة الأوروبية نظرت بصورة كاملة ومتعمقة في ادعاء المتوفية. |
It states that there were no medical documents issued in the author's name in the case file materials that were examined by the State party's courts. | UN | وذكرت أن مواد ملف القضية الذي نظرت فيه محاكم الدولة الطرف لم يتضمن أي وثائق طبية صادرة باسم صاحب البلاغ. |
Cargo, shipments, in-checked baggage and persons travelling with luggage and goods are examined by the customs authorities. | UN | فتقوم السلطات الجمركية بفحص البضائع والشحنات والحقائب التي تسجل للسفر والأشخاص المسافرين مع الحقائب والسلع. |
The total value of procurement actions examined by the Board was some $32.7 million. | UN | وبلغت القيمة الإجمالية للمشتريات التي فحصها المجلس زهاء 32.7 مليون دولار. |
The themes examined by the Council at its coordination segments to date are listed in box 2. | UN | وترد الموضوعات التي نظر فيها المجلس في أجزائه المتعلقة بالتنسيق حتى اليوم في المربع ٢. |
Subsequent reports would be examined by the Commission in the years 2003, 2005, 2007 and 2008. | UN | والتقارير التالية سوف تبحثها اللجنة في السنوات ٣٠٠٢ و٥٠٠٢ و ٧٠٠٢ و ٨٠٠٢. |
Counsel notes that the author’s case was examined by one ODR official and the appeal was heard by a single judge. | UN | ويلاحظ المحامي أن قضية مقدم البلاغ بحثها موظف واحد من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين واستمع إلى الطعن قاض واحد. |
An application for re-accreditation of the Austrian Ombudsman Board is currently being examined by the ICC Sub-Committee on Accreditation. | UN | وبناء عليه تدرس اللجنة الفرعية للاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية طلباً لإعادة اعتماد ديوان أمين المظالم النمساوي. |
His application was examined by a specialized officer for risk assessment under the former Post-Determination Refugee Claimants in Canada (PDRCC) class. | UN | وقد خضع طلبه لفحص موظف مختص في تقييم المخاطر في إطار فئة ملتمسي اللجوء غير المعترف بهم في كندا. |
The supporting information, which was examined by the Expert Group, appears to justify these requests, and the Expert Group recommends that they be accepted. | UN | ويبدو أن المعلومات الداعمة، التي درسها فريق الخبراء تسوغ هذه الطلبات، التي يوصي فريق الخبراء بقبولها. |
All arguments put forward by the complainant at the court of second instance were examined by the court and declared to be unsubstantiated. | UN | ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس. |
Another group of recommendations seeks to remedy certain structural defects linked directly to the acts examined by the Commission. | UN | وتلتمس مجموعة أخرى من التوصيات علاج أوجه قصور هيكلية معينة تتصل اتصالا مباشرا باﻷفعال التي درستها اللجنة. |
71. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by Guinea and enjoy its support: | UN | 71- ترد فيما يلي قائمة بالتوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار التفاعلي والتي بحثتها غينيا وأعربت عن تأييدها لها: |
Consequently, the Group considered it crucial to provide a regional perspective to the issues examined by the Committee. | UN | وذكر أن المجموعة، لهذا، تعتبر أن من الأمور الجوهرية إعطاء منظور إقليمي للمسائل التي تدرسها اللجنة. |
The effects of this instruction will be examined by the Board in its next report. | UN | وسوف يبحث المجلس آثار هذه التعليمات في تقريره التالي. |