"examining magistrate" - Dictionnaire anglais arabe

    "examining magistrate" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاضي التحقيق
        
    • قاضي تحقيق
        
    • لقاضي التحقيق
        
    • قاضية تحقيق
        
    • قضاة التحقيق
        
    • قاضية التحقيق
        
    • القاضي المختص
        
    • دائرة التحقيق
        
    • قاض تحقيق
        
    • مأمور الضبط
        
    • وقاضي التحقيق
        
    In that regard, habeas corpus proceedings have strengthened the mechanism for promptly bringing detainees before an examining magistrate. UN وفي هذا السياق، جاء التدبير المتعلق بأمر الإحضار ليعزز آلية العرض السريع للمحتجزين على قاضي التحقيق.
    The examining magistrate decided to try the cases separately. UN وقرر قاضي التحقيق النظر في القضيتين بعقد محاكمتين.
    The examining magistrate decided to try the cases separately. UN وقرر قاضي التحقيق النظر في القضيتين بعقد محاكمتين.
    examining magistrate in cases of corruption, money-laundering and misappropriation of public funds UN في بابيت قاضي تحقيق مكلَّف بقضايا الرشوة وغسل الأموال واختلاس الأموال العمومية
    The examining magistrate has the option of extending the duration of the detention up to a maximum of eight days, but only if the person detained represents a danger to others. UN ويحق لقاضي التحقيق إطالة مدة الحجز بحد أقصى ثمانية أيام، فقط إذا كان الشخص المحتجز يشكل خطرا على الغير.
    Assistant to examining magistrate on matters of bribery involving foreign public officials; export trade official Moynot UN مساعد قاضي التحقيق في قضايا فساد الموظفين العموميين الأجانب؛ موظف كبير في تجارة الصادرات
    Vice-President for investigations, Financial Investigations Section, Court of Major Jurisdiction, Paris; examining magistrate Redonnet UN نائب رئيس مكلَّف بالتحقيق في قسم الشؤون المالية التابع لمحفل الشؤون المالية في محكمة باريس الابتدائية؛ قاضي التحقيق
    Judge in the Sector Court; examining magistrate, Criminal Division, Regional Court of Bissau UN قاض في المحكمة المحلية؛ قاضي التحقيق في الغرفة الجنائية بمحكمة بيساو الإقليمية
    The law provided for access to a lawyer after 24 hours in detention and after the person had appeared before the examining magistrate. UN وينص القانون على إمكانية الاستفادة من خدمات محام بعد أربع وعشرين ساعة من الاحتجاز وبعد مثول الشخص أمام قاضي التحقيق.
    Moreover, the case before the examining magistrate was an action in rem and was not concerned with the characterization of the offences listed in the complaint. UN كما أن القضية المعروضة على قاضي التحقيق هي دعوى عينية ولا علاقة لها بتوصيف الجرائم الواردة في الشكوى.
    Moreover, the case before the examining magistrate was an action in rem and was not concerned with the characterization of the offences listed in the complaint. UN كما أن القضية المعروضة على قاضي التحقيق هي دعوى عينية ولا علاقة لها بتوصيف الجرائم الواردة في الشكوى.
    Following this investigation, the examining magistrate issued a warrant for his detention. UN وعقب هذا التحقيق، أصدر قاضي التحقيق أمراً باحتجازه.
    No subsequent confrontation was carried out with Mr. Hussam, either before the Commission or before the examining magistrate, who to date has not interrogated him. UN ولم تحدث مواجهة فيما بعد مع السيد حسام، لا أمام اللجنة ولا أمام قاضي التحقيق الذي لم يستجوبه حتى اليوم.
    The Lebanese examining magistrate did not interrogate Mr. El-Saddik and no confrontation was arranged with General El Sayed. UN ولم يستجوب قاضي التحقيق اللبناني السيد الصديق، كما لم تحدث مواجهة بينه وبين اللواء السيد.
    However, the applications for release submitted by their lawyers were rejected by the examining magistrate. UN ومع ذلك، رفض قاضي التحقيق طلبات الإفراج التي قدّمها محاموهم.
    It its last reply, the source indicated that the examining magistrate Elias Eid had been suspended from his duties as a result of a complaint by one of the prosecution lawyers. UN وقد ذكر المصدر، في آخر ردّ له، أن قاضي التحقيق إلياس عيد أُوقف عن ممارسة مهامه نتيجة لشكوى من أحد محامي الادّعاء.
    Where assistance entities or organizations become aware of domestic violence situations, they shall immediately bring them to the attention of the examining magistrate or public prosecutor. UN وعندما تعرف كيانات أو منظمات المساعدة بحالات عنف منزلي فإنها تعرضها فوراً على قاضي التحقيق أو المدّعي العام.
    As a result of this decision, a new examining magistrate was appointed to conduct the investigation, judge Michel Abu Arraj, representative of the Attorney-General's Department. UN ونتيجة لهذا القرار، تم تعيين قاضي تحقيق جديد لإجراء التحقيق، هو القاضي ميشال أبو عرّاج، ممثل مكتب المدّعي العام.
    The Code of Criminal Procedure further provided that the Crown Procurator or examining magistrate could call for a medical examination, or grant such a request from a person in custody, if he noted traces of violence justifying such an examination. UN وينص قانون المسطرة الجنائية، بالإضافة إلى ذلك، على أنه يجوز لوكيل الملك أو لقاضي التحقيق أن يطلبا إجراء فحص طبي، أو أن يوافقا على طلب يقدمه الشخص المحتجز إذا وجدت عليه آثار عنف تبرر هذا الفحص.
    examining magistrate/judge, 1981-1983 Alternate Attorney-General, 1979-1981 UN قاضية تحقيق تابعة لقاضي المحكمة من عام 1981 إلى عام 1983
    There he was later arrested and charged by an examining magistrate with participating in the kidnapping and murder of Mr. Roche. UN وهناك، اعتُقل في وقت لاحق ووجه إليه أحد قضاة التحقيق تهمة المشاركة في اختطاف وقتل السيد روش.
    examining magistrate of the Court of First Instance of Dakar. UN قاضية التحقيق في المحكمة الابتدائية بداكار.
    On being questioned by the examining magistrate, he is again informed of those charges. UN ويعلم بما يسند إليه عند استجوابه من القاضي المختص.
    Judge, First examining magistrate's Office, and President of the Labour Court, St. Louis. UN قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس.
    Judge in cases relating to children; examining magistrate UN قاض متخصص في القضايا المتصلة بالأطفال؛ قاض تحقيق
    230. Libyan legislation (the Code of Criminal Procedure) guarantees the services of an interpreter, free of charge, at every stage of the legal proceedings from the preliminary investigation until the trial, that is to say from the time of appearance before the criminal investigation officer, the Department of Public Prosecutions and the examining magistrate to the stage of consideration of the case in court. UN ٠٣٢- وتكفل التشريعات الليبية/قانون اﻹجراءات توفير مترجم مجانا في كل مراحل السير في الدعوى، من التحقيق إلى المحاكمة، سواء كان ذلك في مرحلة التحقيق أمام مأمور الضبط القضائي أو النيابة العامة أو قاضي التحقيق أو أثناء نظر الدعوى.
    He performs the duties of both a Government Procurator and examining magistrate described above. UN ويشترك هو وحده في تولي جميع المهام المخولة للنائب العام للجمهورية وقاضي التحقيق الوارد وصفها أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus