"examining the role" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة دور
        
    • بحث دور
        
    • ببحث دور
        
    • دراسة الدور الذي
        
    • فحص دور
        
    • وبحث دور
        
    • ودراسة دور
        
    • بدراسة دور
        
    (ii) examining the role of the financial mechanism in scaling up the level of resources; UN دراسة دور الآلية المالية في رفع مستوى الموارد؛
    As multilateral and bilateral investment-related treaties become more prevalent, there is an increasing demand by developing countries for assistance in examining the role of these treaties as well as the interaction between their investment policies and the multilateral and regional instruments governing foreign investment. UN ومع تزايد انتشار المعاهدات المتصلة بالاستثمارات المتعددة اﻷطراف والثنائية، يلاحظ أن ثمة تزايدا في مطالبات البلدان النامية بالمساعدة في ميدان دراسة دور هذه المعاهدات، فضلا عن دراسة موضوع التفاعل بين سياساتها الاستثمارية والصكوك المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية التي تنظم الاستثمار اﻷجنبي.
    (f) examining the role of regional regulatory, economic and institutional cooperation; UN (و) دراسة دور التعاون التنظيمي والاقتصادي والمؤسسي على الصعيد الإقليمي؛
    The representative of OECD presented a study on building productive capacities in the agriculture sector in five African countries by examining the role of donor partners and that of private sector. UN وعرض ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دراسة عن بناء القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في خمسة بلدان أفريقية من خلال بحث دور الشركاء المانحين ودور القطاع الخاص.
    A number of delegates emphasized that UNCTAD was well placed to support international discussion in the climate change arena, particularly with respect to examining the role of private investment - including by TNCs - in low-carbon activities. UN وشدد عدد من الوفود على أن الأونكتاد يتمتع بمكانة تمكنه من دعم المناقشات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، لا سيما فيما يتعلق ببحث دور الاستثمار الخاص - بما في ذلك دور الشركات عبر الوطنية - في الأنشطة الخفيضة الكربون.
    A discussion of diversification in commodity-dependent countries would be incomplete without examining the role played by societal institutions. UN ٥٥- إن أي مناقشة لمسألة التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية تظل ناقصة إذا لم تتم دراسة الدور الذي تلعبه المؤسسات المجتمعية.
    21. This flagship project (2005-2009) will contribute to debates and policy on poverty reduction by examining the role of social policy and the relationships among various types of policy regimes and institutions. UN 21 - سيساهم هذا المشروع الرئيسي (2005-2009) في المناقشات والسياسات المتعلقة بالحد من الفقر، من خلال فحص دور السياسات الاجتماعية، والعلاقات بين أنواع شتى من نظم السياسات والمؤسسات.
    It should assist developing countries in elaborating future-oriented strategies, facilitating the exchange of information and examining the role of standards set by private companies, and promote closer cooperation among the international standard-setting organizations. UN وينبغي لهذه الفرقة أن تساعد البلدان النامية في وضع استراتيجيات موجّهة نحو المستقبل، وتيسير تبادل المعلومات، وبحث دور المعايير التي تحددها الشركات الخاصة، وتوثيق التعاون فيما بين المنظمات الدولية التي تضع المعايير.
    The dominant themes underlying those demands deal with improving the institutional and management capacities of national institutions, examining the role of the public sector and adjusting it to a size at which it can function effectively, and applying, to the extent possible, more effective methods of management in the operation and control of activities in the public domain. UN والمواضيع الغالبة التي تستند إليها تلك المطالب هي تحسين القدرات المؤسسية واﻹدارية للمؤسسات الوطنية ودراسة دور القطاع العام وتكييف حجمه بحيث يستطيع ممارسة وظيفته بفعالية، والقيام قدر اﻹمكان بتطبيق أساليب تنظيمية أكثر فعالية في تنفيذ ومراقبة أنشطة القطاع العام.
    The first initiative is examining the role of mine action programmes and national authorities in victim assistance, particularly with regard to the sustainability of efforts. UN ترمي المبادرة الأولى إلى دراسة دور برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية في مساعدة الضحايا، لا سيما فيما يتعلق باستدامة الجهود.
    The first initiative is examining the role of mine action programmes and national authorities in victim assistance, particularly with regard to the sustainability of efforts. UN وترمي المبادرة الأولى إلى دراسة دور برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية في مساعدة الضحايا، لا سيما فيما يتعلق باستدامة الجهود.
    The first initiative is examining the role of mine action programmes and national authorities in victim assistance, particularly with regard to the sustainability of efforts. UN ترمي المبادرة الأولى إلى دراسة دور برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية في مساعدة الضحايا، لا سيما فيما يتعلق باستدامة الجهود.
    30. The Working Group discussed the importance of examining the role of nuclear weapons in the security context of the twenty-first century. UN 30 - ناقش الفريق العامل أهمية دراسة دور الأسلحة النووية في السياق الأمني للقرن الحادي والعشرين.
    30. The Working Group discussed the importance of examining the role of nuclear weapons in the security context of the twenty-first century. UN 30 - ناقش الفريق العامل أهمية دراسة دور الأسلحة النووية في السياق الأمني للقرن الحادي والعشرين.
    The first initiative is examining the role of mine action programmes and national authorities in victim assistance, particularly with regard to the sustainability of efforts. UN وترمي المبادرة الأولى إلى دراسة دور برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية في مساعدة الضحايا، لا سيما فيما يتعلق باستدامة الجهود.
    The first initiative is examining the role of mine action programmes and national authorities in victim assistance, particularly with regard to the sustainability of efforts. UN ترمي المبادرة الأولى إلى دراسة دور برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية في مساعدة الضحايا، لا سيما فيما يتعلق باستدامة الجهود.
    The Secretary-General will be further examining the role of the regional commissions in respect of the United Nations Development Assistance Framework and the country strategy note and how it can be enhanced. UN وسيواصل اﻷمين العام بحث دور اللجان اﻹقليمية فيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومذكرة الاستراتيجية القطرية، وكيف يمكن تعزيز ذلك الدور.
    :: examining the role of the Internet in the radicalization process; UN :: بحث دور الإنترنت في عملية التطرف؛
    The subprogramme will further assist the member States in improving their trade policies and in mainstreaming these policies in their national and regional trade strategies, including examining the role of women in trade through collaboration with the African Centre for Gender and Social Development. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المزيد من المساعدة للدول الأعضاء في تحسين سياساتها التجارية وفي جعل هذه السياسات في صميم استراتيجياتها التجارية الوطنية والإقليمية، بما في ذلك بحث دور المرأة في مجال التجارة من خلال التعاون مع المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    A number of delegates emphasized that UNCTAD was well placed to support international discussion in the climate change arena, particularly with respect to examining the role of private investment -- including by TNCs -- in low-carbon activities. UN وشدد عدد من الوفود على أن الأونكتاد يتمتع بمكانة تمكنه من دعم المناقشات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، لا سيما فيما يتعلق ببحث دور الاستثمار الخاص - بما في ذلك دور الشركات عبر الوطنية - في الأنشطة الخفيضة الكربون.
    112. Her delegation urged caution when examining the role played by non-State actors, such as the United Nations and the International Committee of the Red Cross (ICRC), in the formation of customary international law. as there was wide variation in the membership, organizational structures and mandates of international organizations, as well as in the composition of their decision-making organs and processes. UN 112 - ومضت قائلة إن وفدها يحث على توخي الحذر عند دراسة الدور الذي تضطلع به الجهات الفاعلة من غير الدول، مثل الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، في نشأة القانون الدولي العرفي، حيث أن هناك تنوعا واسعا في عضوية المنظمات الدولية، وهياكلها التنظيمية، وولاياتها، وكذلك في تكوين أجهزتها وعملياتها المعنية بصنع القرار.
    A meeting scheduled to take place in Oslo (2-5 September 2004) will identify the best practices in this field and the focal points of each region, with the aim of examining the role of education in overcoming stereotyped images of the other, obstacles to dialogue and interdisciplinary approaches to overcoming these barriers. UN وســـيتم في اجتماع، من المقـــرر عقده في أوســـلو (2-5 أيلول/سبتمبر 2004)، تحديد أفضل الممارسات في هذا المجال، ومراكز التنسيق لكل منطقة، بغية فحص دور التعليم في التغلب على ما يسود من صور نمطية للآخر، والعقبات التي تعترض الحوار، والنُهُج المشتركة بين التخصصات لاجتياز هذه العوائق.
    7. examining the role of women in promoting science and technology should also entail fully recognizing women's indigenous intellectual rights, in particular paying special attention to the gendered nature of these rights. UN 7 - وبحث دور المرأة في تعزيز العلم والتكنولوجيا ينبغي أن يفضي أيضا إلى التّسليم الكامل بالحقوق الفكرية الأصلية للمرأة، وبالأخص إيلاء اهتمام خاص للطابع المجنسن لهذه الحقوق.
    It can open up enquiry into the intra-household dynamics of food allocation by gender and age, examining the role of women in household and community food production, in management and in decision-making. UN كما يمكن أن يساعد على البحث في ديناميات توزيع الأغذية داخل الأسر المعيشية حسب نوع الجنس والسن، ودراسة دور المرأة في إنتاج الأغذية على صعيد الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية، وفي الإدارة وفي اتخاذ القرار.
    It will continue to address economic reform policies by examining the role of the private sector versus that of the public sector in economic management and decision-making; UN وستواصل معالجة سياسات الإصلاح الاقتصادي بدراسة دور القطاع الخاص في مقابل القطاع العام في الإدارة الاقتصادية وصنع القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus