"examples that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمثلة التي
        
    • والأمثلة التي
        
    • وسيقت أمثلة من
        
    Let me share some of the examples that I came across. UN واسمحوا لي أن أتشاطر وإياكم بعض الأمثلة التي صادفتها.
    We will give some examples that, in our view, demonstrate our commitment. UN وسنقدم بعض الأمثلة التي تظهر مدى التزامنا، حسب ما نرى.
    Some examples that have been pointed out in the papers of the expert group meeting are: UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي أشير إليها في الورقات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء:
    We heard a number of examples that show what can be done. UN سمعنا عددا من الأمثلة التي تبين ما يمكن القيام به.
    From the examples that I saw there is obviously a real problem with late disclosure of evidence by the prosecution. UN والأمثلة التي رأيتها كشفت عن أنه من الواضح أن هناك مشكلة حقيقية تتعلق بكشف المدعي العام عن الأدلة في وقت متأخر.
    examples that were mentioned included the use of the phrase " drug trafficking " without the word " illicit " and " transnational crime " rather than " transnational organized crime " . UN وسيقت أمثلة من قبيل استخدام عبارة " الاتجار بالمخدرات " بدلا من " الاتجار غير المشروع بالمخدرات " وعبارة " الجريمة عبر الوطنية " بدلا من " الجريمة المنظمة عبر الوطنية " .
    However, there are some examples that can be introduced as best practices. UN وبالرغم من ذلك، فهناك بعض الأمثلة التي يمكن تقديمها بمثابة أفضل الممارسات.
    Below are some examples that illustrate this continuing under-representation of women in political and public life. UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Some examples that constitute impediments to adoption of IAS 39 include: UN وتشمل بعض الأمثلة التي تشكل عوائق تحول دون اعتماد معيار المحاسبة الدولي 39 ما يلي:
    In this respect, it referred to a number of examples that illustrate the Government's commitment to free speech and religious tolerance. UN وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى عدد من الأمثلة التي توضح التزامها بحرية الكلام والتسامح الديني.
    The Special Committee will highlight just three examples that were brought to its attention. UN وستلقي اللجنة الخاصة الضوء على ثلاثة فقط من الأمثلة التي استُـرعي انتباهها إليها.
    The report showcases some examples that have been effective in reducing maternal mortality and morbidity. UN ويبين التقرير بعض الأمثلة التي كانت فعالة في الحد من وفيات وأمراض الأمومة.
    There is a number of examples that reflect these attitudes. UN وهناك جملة من الأمثلة التي تعكس هذه المواقف.
    identify, document and examples that demonstrate documented and implemented – Business plans for UN عدد الأمثلة التي حدد فيها المركز ووثق ونفذ أنشطة مشاريع:
    She emphasized that education is often not part of the equation when it comes to addressing climate change, despite a number of examples that showcase the effectiveness of education for mitigation. UN وأوضحت أن التعليم قلما يؤخذ في الحسبان عند التصدي لتغير المناخ رغم تعدد الأمثلة التي تثبت فعالية التعليم في التخفيف من تغير المناخ.
    The Commission may want to review the examples that led to some conclusions of the Commission in order to ensure that they apply only to such narrow situations. UN وربما تودّ اللجنة أن تعيد النظر في الأمثلة التي اعتمدت عليها في استخلاص بعض استنتاجاتها وذلك من أجل ضمان قصر انطباق تلك الأمثلة على هذه الحالات المحصورة.
    The examples that I have just mentioned to illustrate the catalyzing role of sport show perfectly that the ideal of peace can indeed be achieved through sport. UN الأمثلة التي ذكرتها للتو للدلالة على الدور المحفز للرياضة تظهر بجلاء أن هدف السلام يكمن بالتأكيد تحقيقه من خلال الرياضة.
    examples that have occurred in this connection are payments for injuries or death of volunteers who participate in poliomyelitis vaccination campaigns coordinated by WHO. UN ومن الأمثلة التي وقعت في هذا الصدد المبالغ المدفوعة في حالة إصابة أو وفاة متطوعين من المشاركين في حملات منظمة الصحة العالمية للتحصين من شلل الأطفال.
    The above examples are only some of the examples that could be presented. UN 31- الأمثلة الواردة أعلاه ليست إلا بعض الأمثلة التي يمكن إيرادها.
    Empirical inquiry, based on the many examples that have come to the attention of the Special Rapporteur and his predecessors, indicates that such inquiries are frequently used primarily as a way of avoiding meaningful accountability. UN ويبيّن استقصاء تجريبي، استناداً إلى العديد من الأمثلة التي نمت إلى علم المقرر الخاص ومَن سبقوه في منصبه، أن مثل هذه التحقيقات كثيراً ما تُستخدم في المقام الأول كأسلوب لتحاشي التعرض لمحاسبة جدية.
    The UNICEF Representative in India stressed that the programme was based on a situation analysis and that UNICEF had shared experiences, strategies and examples that had worked elsewhere with the Government. UN وشددت ممثلة اليونيسيف على أن البرنامج يستند إلى تحليل للحالة وأن اليونيسيف قد أطلعت الحكومة على التجارب والاستراتيجيات والأمثلة التي نجحت في الأماكن الأخرى.
    examples that were mentioned included the use of the phrase " drug trafficking " without the word " illicit " and " transnational crime " rather than " transnational organized crime " . UN وسيقت أمثلة من قبيل استخدام عبارة " الاتجار بالمخدرات " بدلا من " الاتجار غير المشروع بالمخدرات " وعبارة " الجريمة عبر الوطنية " بدلا من " الجريمة المنظمة عبر الوطنية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus