Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. | UN | تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه؛ ما لم ينص على خلاف ذلك في المادة 6. |
2. except as otherwise provided in these rules, decisions of the Conference on all matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting. | UN | ٢ ـ ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل اﻹجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام. |
except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. | UN | ينتخب كل من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة أعضاء مكاتبها الخاصة بها ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6. |
except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام. |
“1. except as otherwise provided herein, the Convention shall apply to the prevention, investigation and prosecution of transnational organized crime. | UN | " ١ - تنطبق هذه الاتفاقية ، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك ، على منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها . |
2. except as otherwise provided in these rules, decisions of the Conference on all matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting. | UN | ٢ ـ ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل اﻹجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
2. except as otherwise provided in these rules, decisions of the Conference on all matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting. | UN | ٢ ـ ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل اﻹجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Subject to rule 61, and except as otherwise provided in the Statute as reflected in these Rules, decisions on matters of substance must be approved by a two-thirds majority of those present and voting. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 61، وما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي، تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الحاضرين المصوتين. |
[2. The national law of a requested State shall govern the [conditions] [procedure] for granting or denying a request for [surrender] [transfer] [extradition] [except as otherwise provided in this Part].] | UN | ]٢ - يحكم القانون الوطني للدولة الموجه إليها الطلب ]شروط[ ]إجراءات[ قبول أو رفض طلب ]التقديم[ ]النقل[ ]التسليم[ ]ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الباب[.[ |
Subject to rule 61, and except as otherwise provided in the Statute and as reflected in these Rules, decisions on matters of substance must be approved by a two-thirds majority of States Parties present and voting. | UN | مع مــــراعاة أحكام الـــمادة 61، وما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي أو في هذا النظام، تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت. المادة 64 |
except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام. المادة 52 |
except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام. |
Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. | UN | تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6. |
Officers except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. | UN | تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 6. |
except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام. |
except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام. |
“1. except as otherwise provided herein, the Convention shall apply to the prevention, investigation and prosecution of transnational organized crime. | UN | " ١ - تنطبق هذه الاتفاقية ، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك ، على منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها . |
except as otherwise provided in the Convention and elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present and voting. | UN | تتخذ قرارات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في الاتفاقية وفي مواضع أخرى من هذا النظام. |
Consistent with the principles set out in regulation 5.12 and except as otherwise provided in rule 105.16, procurement contracts shall be awarded on the basis of effective competition, and to this end the competitive process shall, as necessary, include: | UN | وفقا للمبادئ المنصوص عليها في البند 5-12، وباستثناء ما نص عليه خلافا لذلك في القاعدة 105-16، تمنح عقود الشراء على أساس المنافسة الفعلية. وتحقيقا لهذه الغاية، تشمل إجراءات المنافسة ما يلي حسب الاقتضاء: |
except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. | UN | تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة أعضاء مكاتبها باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك في المادة ٦. |
(i) except as otherwise provided in this Convention, this annex shall not apply to quantities of mercury or mercury compounds to be used for laboratory-scale research or as a reference standard. | UN | ' 1` باستثناء ما هو منصوص عليها خلافا لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركَبات الزئبق التي تُستخدم في البحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي. |
except as otherwise provided in this section, foreign nationals who are inadmissible under this section, shall be inadmissible to be admitted to the Marshall Islands for any purpose, except, when necessary for the purposes of prosecution or extradition for a terrorism offense. | UN | باستثناء ما ينص عليه مخالفا لذلك في هذه المادة، يكون الرعايا الأجانب غير المسموح بدخولهم بموجب هذه المادة، غير قابلين للسماح لهم بدخول جزر مارشال لأي غرض، فيما عدا، عندما يكون ذلك ضروريا لأغراض المقاضاة أو التسليم بسبب جريمة إرهابية. |
Each Ombudsman shall exercise his functions individually, except as otherwise provided herein. | UN | يمارس كل من أمناء المظالم مهامه بصورة منفردة إلا في الحالات المنصوص عليها في هذه اﻷحكام. |
2. Unless the Review Conference decides otherwise and except as otherwise provided, decisions of the Review Conference on all matters of procedure shall be taken by a simple majority of the representatives present and voting. | UN | 2- تتخذ قرارات المؤتمر الاستعراضي بشأن جميع المسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يقرر المؤتمر الاستعراضي خلاف ذلك، وما لم يرد النص على خلاف ذلك. |
2. except as otherwise provided in these Rules, decisions of the Conference on all matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting. | UN | 2 - تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يُنَص على خلاف ذلك في هذا النظام. |
Hereafter, except as otherwise provided in decision 12 (S/AC.26/1992/12), the Governing Council intends not to accept the filing of individual claims in categories " A " , " B " , " C " and " D " after 1 January 1995. | UN | بعد اﻵن، وما لم يُنص على غير ذلك في المقرر ٢١ (S/AC.26/1992/12)، يعتزم مجلس الادارة عدم قبول تقديم مطالبات فردية من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " و " دال " بعد ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |