"except israel" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستثناء إسرائيل
        
    • باستثناء اسرائيل
        
    • ما عدا إسرائيل
        
    All States in the Middle East except Israel are now parties to the NPT. UN وجميع الدول في الشرق اﻷوسط باستثناء إسرائيل أطراف اﻵن في معاهدة عدم الانتشار.
    There are no Middle East countries, except Israel. UN ولا يضم الشكل أي بلد من بلدان الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل.
    The establishment of a region free of nuclear weapons in the Middle East has now been facilitated by the accession to the NPT of all parties in the region except Israel. UN ولقد سهل الآن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط انضمام جميع الأطراف في المنطقة إلى معاهدة عدم الانتشار باستثناء إسرائيل.
    In 2002, cocaine seizures declined in most reporting countries except Israel, which registered a significant increase, to 96 kg from 24 kg in 2001. UN وفي عام 2002، انخفضت مضبوطات الكوكايين في معظم البلدان المبلّغة، باستثناء اسرائيل التي سجلت ازديادا كبيرا حيث وصلت مضبوطاتها إلى 96 كيلوغراما بعد أن كانت 24 كيلوغراما في عام 2001.
    Thus, all nations of the world can speak of international legitimacy and of implementing Security Council and General Assembly resolutions except Israel, which has become the symbol of departure from international legitimacy and defiance of its resolutions. UN وانطلاقا من ذلك، فإنه يجوز لكل دول العالم أن تتحدث عن الشرعية الدولية وعن تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ما عدا إسرائيل التي أصبحت رمزا للخروج عن الشرعية الدولية وتحدي قراراتها.
    A majority of delegations condemned the Israeli decision and all except Israel were agreed that it would negatively impact on the peace process. UN فأغلبية الوفود أدانت القرار اﻹسرائيلي، واتفق الجميع باستثناء إسرائيل على أن هذا القرار سيؤثر تأثيرا سلبيا على عملية السلام.
    However, that system remains far from universal, especially in the region of the Middle East, where all States except Israel have joined the safeguards regime, pointing to an ever more urgent need for intensified international efforts aimed at the application of the IAEA comprehensive safeguards regime in all States of the region, without exception. UN إلا أن هذا النظام ما زال بعيدا عن تحقيق العالمية، خاصة في منطقة الشرق الأوسط، التي انضمت دولها جميعا إلى نظام الضمانات الشاملة - باستثناء إسرائيل - على نحو أصبح يستوجب بذل جهود دولية مكثفة لضمان أن يتم تطبيق نظام الضمانات الشامل في دول الشرق الأوسط بدون استثناء.
    Warning at the serious consequences arising from the fact that all states of the Middle East have become parties to the Non-proliferation treaty except Israel that has not joined the Treaty, has not placed its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguard agreements and has not declared its intention to do so, and has continued its clandestine nuclear programmes and weapon activities; UN وإذ يحذر من العواقب الوخيمة المترتبة على حقيقة انضمام جميع دول الشرق الأوسط إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ، باستثناء إسرائيل التي لم توقع على هذه المعاهدة ، وترفض إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ، ولم تعلن عن نيتها القيام بذلك فضلاً عن استمرارها في برنامجها النووي ونشاطاتها التسليحية السرية ،
    What happened then? Eventually, all the countries of the region acceded to the treaty, except Israel, which acquired nuclear arms with impunity and with the full knowledge of the entire international community, and now possesses three nuclear reactors for military purposes and about 200 nuclear bombs. UN فماذا حصل بعد ذلك؟ انضم إلى المعاهدة مع مرور الوقت كل دول المنطقة باستثناء اسرائيل التي تسلحت نوويا دون رادع على مسمع ومرأى من المجتمع الدولي بأسره، حتى أصبح لديها ثلاثة مفاعلات نووية لﻷغراض العسكرية، وحوالى مائتي قنبلة نووية.
    On the other hand, in order to build confidence with the Governments and peoples of the region, Israel has to abandon the production and development of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. All the Middle East States, except Israel, have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن ناحية أخرى، ومن أجل بناء الثقة مع حكومات وشعوب المنطقة كافة فإن على اسرائيل التخلي عن انتاج وتطوير أسلحة الدمار الشامل وعلى رأسها اﻷسلحة النووية، لا سيما وأن جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط باستثناء اسرائيل قد أصبحت اﻵن أعضاء في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    All countries in Western Asia, except Israel and Turkey, reported an increase in their already high average household size of six or more; this was largely due to a decline in mortality among children as well as among the older age groups between the 1970s and the 1980s. UN وأشارت التقارير الواردة عن جميع بلدان غربي آسيا، باستثناء اسرائيل وتركيا، إلى زيادة في حجم متوسط اﻷسرة المعيشية المرتفع بالفعل والذي يبلغ ستة أشخاص أو أكثر؛ ويرجع هذا إلى حد كبير إلى انخفاض معدل وفيات اﻷطفال وكذلك لانخفاض معدل الوفيات بين فئات المسنين في الفترة ما بين السبعينات والثمانينات.
    After taking an inexcusably long time to designate the facilitator and the host Government, the conveners of the conference had announced its indefinite postponement unilaterally and contrary to the demands and wishes of all countries in the region, except Israel. UN وبعد أن استغرق تعيين الميسر والدولة المضيفة، وقتا طويلا بلا مبرر، أعلنت الأطراف الداعية لتنظيم المؤتمر عن تأجيله دون أن تحدد موعدا جديدا لــــه علـــــى عكس مطالب ورغبات جميع دول المنطقة - ما عدا إسرائيل.
    6. The accession of all the States of the Middle East region except Israel to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the signing by Israel, Egypt, United Arab Emirates, Iran, Jordan, Kuwait, Qatar and Yemen of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are major events that may considerably facilitate the opening of negotiations on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ٦ - إن انضمام جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط ما عدا إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتوقيع إسرائيل ومصر ودولة اﻹمارات العربية المتحدة وإيران واﻷردن والكويت وقطر واليمن على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعد أعمالا رئيسية من شأنها أن تشجع إلى حد بعيد الدخول في مفاوضات حول إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus