"excerpts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقتطفات من
        
    • ومقتطفات من
        
    • المقتطفات
        
    • بمقتطفات من
        
    • مقتطفات منه
        
    • لمقتطفات من
        
    excerpts of the submissions by the States in response to the letter are contained in Annex I. UN وترد في المرفق الأول مقتطفات من رسائل مقدمة من الدول رداً على هذه الرسالة.
    The Special Committee received excerpts of reports appearing in the Israeli press and in the Arab press published in the occupied territories. UN وتلقت اللجنة الخاصة مقتطفات من تقارير نشرت في الصحافة الاسرائيلية وفي الصحافة العربية الصادرة في اﻷراضي المحتلة.
    The Chairman showed excerpts of a videotaped testimony received from former UNITA members on the operations of UNITA in relation to the sanctions regime. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    III. excerpts of OIOS findings UN الثالث: مقتطفات من استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومقتطفات من تعليقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات عليها
    and excerpts of related UNCC comments UN مقتطفات من استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومقتطفات من تعليقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات عليها
    The Chairman showed excerpts of a videotaped testimony received from former UNITA members on the operations of UNITA in relation to the sanctions regime. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    The Special Committee had also received excerpts of reports appearing in the Israeli press and in the Arab press published in the occupied territories. UN وتلقت اللجنة الخاصة أيضا مقتطفات من تقارير وردت في الصحافة اﻹسرائيلية والصحافة العربية الصادرة في اﻷراضي المحتلة.
    The Special Committee had also received excerpts of reports appearing in the Israeli press and in the Arab press published in the occupied territories. UN كما أنها حصلت أيضا على مقتطفات من مقالات نشرت في الصحافة اﻹسرائيلية وفي الصحف الصادرة باللغة العربية في اﻷراضي المحتلة.
    excerpts of the most important paragraphs conclude: UN وقد خلصت مقتطفات من أهم فقرات ذلك التقرير إلى ما يلي:
    Some excerpts of replies received which provide particularly useful elements illustrating some of the points raised in the present report are reproduced in the annex. UN وترد في المرفق بعض مقتطفات من الردود الواردة توفر عناصر مفيدة بوجه خاص في بيان بعض النقاط المثارة في هذا التقرير.
    excerpts of some of the replies received by the Special Rapporteur UN مقتطفات من بعض الردود التي تلقاها المقرر الخاص
    The papers have been edited, along with excerpts of the discussions, for publication as a UNIDIR report. UN وقد حررت الورقات، ومعها مقتطفات من المناقشات، لكي تنشر كتقرير من تقارير المعهد.
    Several consultations were held with States, and the experts shared their findings and relevant excerpts of States concerned before finalizing the study. UN وجرت العديد من المشاورات مع الدول وتبادلوا النتائج التي توصلوا إليها ومقتطفات من المعلومات الواردة من الدول المعنية قبل استكمال الدراسة.
    (iv) Technical material: maintenance of website providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to the subprogramme (2); UN ' 4` المواد التقنية: تعهد موقع الويب الذي يوفر وثائق الاجتماعات ومقتطفات من المنشورات والمعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي؛
    (iv) Technical material: maintenance of a web site that provides meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to this subprogramme; UN ' 4` المواد التقنية: مواصلة الموقع على الشبكة العالمية الذي تتوفر عليه الوثائق المتعلقة بالاجتماعات، ومقتطفات من المنشورات والمعلومات بشأن الأنشطة المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي؛
    (iii) Technical material: maintenance of web site providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to this subprogramme; UN ' 3` المادة التقنية: مواصلة موقع الإنترنت الذي يقدم وثائق الاجتماعات، ومقتطفات من النشرات والمعلومات عن الأنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي؛
    (iv) Technical material: maintenance of website providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to this subprogramme; UN ' 4` المواد التقنية: تعهد موقع على الإنترنت يتيح وثائق الاجتماعات، ومقتطفات من المنشورات والمعلومات عن الأنشطة المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي؛
    Following are some excerpts of relevance to the work of the Commission: UN وترد فيما يلي بعض المقتطفات ذات الصلة بعمل اللجنة:
    Educational television programmes and discussions address the topics by referencing the lectures and even presenting excerpts of the individual sessions. UN وتتناول البرامج والمناقشات التلفزيونية التعليمية المواضيع مع الإشارة إلى المحاضرات بل الاستشهاد بمقتطفات من كل حلقة.
    At the end of the discussions, the key points were synthesized in the declaration, excerpts of which follow in section II below. UN وصدر في ختام المناقشات إعلان بأهم النقاط ترد في الجزء الثاني أدناه، مقتطفات منه.
    In this context, courts have dealt with the issue of whether or not an applicant would meet the requirements of article IV if it provided translations of excerpts of these documents. UN وفي هذا السياق، تناولت المحاكم مسألة ما إذا كان مقدِّم الطلب يُعتبر استوفى متطلبات المادة الرابعة إذا قدَّم ترجمةً لمقتطفات من هاتين الوثيقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus