"excess of expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة النفقات
        
    • الزيادة في النفقات
        
    • فائض في النفقات
        
    This resulted in the Authority's reporting, for the first time, a small excess of expenditure over income for 2003. UN وأدى هذا إلى إعلان السلطة، لأول مرة، زيادة النفقات على الدخل بقدر بسيط عن عام 2003.
    The remainder reflects the funding of the excess of expenditure over income of some $500 million funded from reserves. UN ويعكس الجزء المتبقي من التغيُّر تمويل زيادة النفقات مقابل الإيرادات بزهاء 500 مليون دولار من الاحتياطيات.
    He stressed that based on current projections, the excess of expenditure over income could not be sustained and that the balance of general resources could only decrease in the foreseeable future. UN وأكد أنه استنادا الى الاسقاطات الراهنة، فإنه لا يمكن أن تستمر زيادة النفقات على الايرادات وأنه يمكن أن ينخفض فقط رصيد الموارد العامة في المستقبل المنظور.
    The Working Capital was reduced in the biennium by $37.5 million, the excess of expenditure over income. UN وخلال فترة السنتين خفض رأس المال المتداول بمبلغ ٣٧,٥ من ملايين الدولارات، وهي الزيادة في النفقات على اﻹيرادات.
    This excess of expenditure over income, together with other adjustments and transfers, reduced the UNDP fund balance by $178 million, from $285 million to $107 million. UN وأدت هذه الزيادة في النفقات على الإيرادات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، إلى انخفاض الرصيد من أموال البرنامج بما قدره 178 مليون دولار، أي من 285 مليون دولار إلى 107 ملايين دولار.
    3. Approve the proposal that any excess of expenditure over income arising out of the extraordinary non-recurring activities in the 1998-1999 biennium be charged against the UNOPS operational reserve; UN ٣ - أن يوافق على الاقتراح بأن يحمل أي فائض في النفقات على اﻹيرادات نتيجة لﻷنشطة غير العادية وغير المتكررة في فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ على احتياطي التشغيل لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    20. Much of the excess of expenditure over income was owing to the organization's declining income base. UN 20 - ويرجع قدر كبير من زيادة النفقات على الإيرادات إلى تدهور قاعدة إيرادات المنظمـــة.
    20. Much of the excess of expenditure over income was owing to the organization's declining income base. UN 20 - ويرجع قدر كبير من زيادة النفقات على الإيرادات إلى تدهور قاعدة إيرادات المنظمـــة.
    This represents a significant improvement compared with the biennium 1996-1997, when UNDCP had a net excess of expenditure over income of $1.1 million. UN وهذا يمثِّل تحسنا كبيرا إذا قورن بفترة السنتين 1996-1997؛ حينما كان صافي زيادة النفقات على الإيرادات في البرنامج 1.1 مليون دولار.
    Net excess of expenditure over income was negative $21.3 million, although in many cases expenditure reflected disbursements of earmarked contributions recorded as income in previous years. UN وكانت زيادة النفقات على اﻹيرادات مبلغا سالبا قدره ٢١,٣ مليون دولار، بالرغم من أن النفقات كانت في كثير من الحالات تمثل صرف تبرعات مخصصة ﻷغراض محددة سجلت كإيرادات في السنوات السابقة.
    However, excess of expenditure over allotments under standard troop costs and clothing and equipment allowance for military contingents was attributable to the across-the-board allotment reductions referred to in paragraph 17 above. UN وتُعزى مع ذلك زيادة النفقات عن المخصصات تحت التكاليف الموحدة للقوات وبدل الملبس والمعدات للوحــدات العسكرية إلى خفض شامل للمخصص المشار إليه في الفقرة ١٧ أعلاه.
    UNIFEM's cash balance of $2.9 million, carried over from 1993, only partly covered the excess of expenditure over income in 1994. UN ولم يساعد الرصيد النقدي في الصندوق البالغ ٢,٩ مليون دولار، المرحل من عام ١٩٩٣، إلا في تغطية جانب من زيادة النفقات على اﻹيرادات في عام ١٩٩٤.
    (b) With an excess of expenditure over income at year-end amounting to $32 million, the financial position of UNHCR had weakened. UN (ب) زيادة النفقات على الإيرادات في نهاية السنة، بمبلغ وصل إلى 32 مليون دولار، أدت إلى ضعف الوضع المالي للمفوضية.
    excess of expenditure over income UN زيادة النفقات عن اﻹيرادات
    (b) With an excess of expenditure over income at year-end amounting to $32 million, the financial position of UNHCR had weakened. UN (ب) زيادة النفقات على الإيرادات في نهاية السنة، بمبلغ وصل إلى 32 مليون دولار، أدت إلى ضعف الوضع المالي للمفوضية.
    15. The excess of expenditure over income before adjustments was $8.5 million as compared with an excess of income over expenditure of $50.3 million for the biennium ended 31 December 2009. UN 15 - وبلغ حجم زيادة النفقات على الإيرادات قبل التسويات 8.5 ملايين دولار، مقابل 50.3 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    It is the practice of the Administration to treat excess of expenditure over income in respect of " special purpose projects " as additional pledges receivable since, according to the Administration, project budgets are fundamentally understood by the parties concerned as only estimates and project documents provided for budget revisions to accommodate any difference between the estimated budgets and the actual expenditures. UN وقد درجت اﻹدارة على معاملة زيادة النفقات على اﻹيرادات فيما يتعلق ﺑ " المشاريع المحددة الغرض " على أنها تبرعات معلنة إضافية قيد التحصيل، حيث أن اﻷطراف المعنية، وفقا لما تقوله اﻹدارة، تنظر الى ميزانيات المشاريع أساسا على أنها مجرد تقديرات وأن وثائق المشاريع تسمح بإجراء تنقيحات للميزانية لتسوية أية فروق بين الميزانيات التقديرية والنفقات الفعلية.
    This excess of expenditure over income, together with other adjustments and transfers, reduced the UNDP fund balance by $62 million, from $107 million to $45 million. UN وأدت هذه الزيادة في النفقات على الإيرادات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، إلى انخفاض الرصيد من أموال البرنامج بما قدره 62 مليون دولار، أي من 107 ملايين دولار إلى 45 مليون دولار.
    This excess of expenditure over income, together with other adjustments and transfers, reduced the UNDP fund balance by $62 million, from $107 million to $45 million. UN وأدت هذه الزيادة في النفقات على الإيرادات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، إلى انخفاض الرصيد المالي للبرنامج بما قدره 62 مليون دولار، أي أنه انخفض من 107 ملايين دولار إلى 45 مليون دولار.
    This excess of expenditure over income, together with other adjustments and transfers, reduced the fund balance by $18 million, from $118 million to $100 million. UN وقد أدت هذه الزيادة في النفقات على الإيرادات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، إلى خفض الرصيد المالي بمبلغ قدره 18 مليون دولار، أي من 118 مليون دولار إلى 100 مليون دولار.
    Savings on cancellation of prior biennium obligations reduced the excess of expenditure over income by Euro0.3 million and thus the net deficit for the period amounted to Euro0.1 million. UN وأدّت الوفورات التي تحققت من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة إلى خفض الزيادة في النفقات على الإيرادات بمبلغ 0.3 مليون يورو؛ وبذلك، بلغ صافي العجز للفترة ما مقداره 0.1 مليون يورو.
    3. Approves the proposal that any excess of expenditure over income arising out of the extraordinary non-recurring activities in the 1998-1999 biennium be charged against the operational reserve of the United Nations Office for Project Services; UN ٣ - يوافق على الاقتراح بأن يحمل أي فائض في النفقات على الايرادات نتيجة لﻷنشطة غير العادية وغير المتكررة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على احتياطي التشغيل لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus