"excessive and indiscriminate" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفرط والعشوائي
        
    • المفرطة والعشوائية
        
    • بشكل مفرط وعشوائي
        
    • مفرطة وعشوائية
        
    • المفرطة العشوائية
        
    • العشوائي المفرط
        
    They have resorted to the excessive and indiscriminate use of force and to extrajudicial executions. UN كما لجأت إلى الاستعمال المفرط والعشوائي للقوة والإعدام خارج نطاق القضاء.
    Their suffering was compounded by excessive and indiscriminate violence and systematic violations of human rights committed by the occupying forces. UN ويزيد من معاناتهم العنف المفرط والعشوائي والانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان من جانب قوات الاحتلال.
    We condemn all acts of violence and terror, the excessive and indiscriminate use of force and the physical destruction of the means of livelihood of the Palestinians. UN وندين جميع أعمال العنف والإرهاب، والاستخدام المفرط والعشوائي للقوة والتدمير المادي لوسائل رزق الفلسطينيين.
    The occupying forces continue to use excessive and indiscriminate force against the demonstrators, causing more Palestinian casualties. UN وتواصل قوات الاحتلال استخدام القوة المفرطة والعشوائية ضد المتظاهرين، مسببة المزيد من الضحايا وسط الفلسطينيين.
    The excessive and indiscriminate use of force against a defenceless civilian population is unjustifiable under any pretext and cannot be condoned under any tenet of international law. UN واستخدام القوة المفرطة والعشوائية ضد السكان المدنيين العزَّل لا مبرر له على الإطلاق ولا يمكن التغاضي عنه بموجب أي مبدأ من مبادئ القانون الدولي.
    The Palestinian death toll continues to climb as does the number of civilians wounded as a result of the excessive and indiscriminate use of force by the occupying Power. UN وتستمر الخسائر في الأرواح بين الفلسطينيين في الارتفاع مع ارتفاع عدد المدنيين الذين يصابون بجروح نتيجة لاستخدام القوة بشكل مفرط وعشوائي من قبل السلطة القائمة بالاحتلال.
    While acknowledging the right of the Israeli people to security, his Government deplored the use of excessive and indiscriminate force against Palestinian civilians. UN ومع الاعتراف بحق الشعب الإسرائيلي في الأمن، فإن حكومته تستنكر الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين.
    24. The Committee denounced the excessive and indiscriminate use of force by Israel, the occupying Power, against the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 24 - ونددت اللجنة بلجوء إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Condemning the excessive and indiscriminate use of force during Serb police actions in Kosovo, which have led to the death of some 80 people over the past week, UN وإذ يدين استعمال القوة المفرط والعشوائي خلال العمليات التي قامت بها الشرطة الصربية في كوسوفو وأدت إلى مقتل حوالي ٨٠ شخصا خلال اﻷسبوع الماضي؛
    The international community must speak in one firm and unambiguous voice to condemn such military attacks and excessive and indiscriminate use of force by Israel, the occupying Power, against the defenceless Palestinian people. UN ويجب أن يتكلم المجتمع الدولي بصوت واحد لا غموض فيه ليدين هذه الهجمات العسكرية وهذا الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني الأعزل.
    The excessive and indiscriminate use of force by the Israeli army led to the killing of a 15-year-old Palestinian boy on Friday as well as the killing of an elderly Palestinian man yesterday. UN فالاستخدام المفرط والعشوائي للقوة من جانب الجيش الإسرائيلي أدى إلى مقتل صبي فلسطيني في الخامسة عشرة من عمره يوم الجمعة، وكذلك إلى مقتل فلسطيني مسنّ البارحة.
    The Lao People's Democratic Republic opposes excessive and indiscriminate use of force and other vile actions against the Palestinian people. UN وتعارض جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة والإجراءات الخسيسة التي تتخذ ضد الشعب الفلسطيني.
    The excessive and indiscriminate use of force by the Israeli occupying forces during invasions and assaults on Palestinian civilian areas, in addition to the ongoing illegal Israeli practice of extrajudicial executions, have ensured the mounting of Palestinian casualties with each passing day. UN وتتصاعد الإصابات بين الفلسطينيين مع مرور كل يوم بسبب الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلية أثناء الغارات والهجمات على المناطق المدنية الفلسطينية، وبسبب الممارسة الإسرائيلية غير المشروعة المتمثلة في عمليات الإعدام خارج نطاق القانون.
    The international community must also unequivocally condemn these murders and call upon Israel to cease its use of excessive and indiscriminate force against the Palestinian people. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يدين بشكل لا لبس فيه عمليات القتل هذه وأن يهيب بإسرائيل الكف عن استخدامها المفرط والعشوائي للقوة ضد الشعب الفلسطيني.
    The occupying forces carried out house-to-house raids, terrorizing the civilian population and using excessive and indiscriminate force against them. UN وقامت قوات الاحتلال باقتحام البيوت بيتا بيتا، وأرهبت السكان المدنيين مستخدمة القوة المفرطة والعشوائية ضدهم.
    Today, 15 more Palestinians were killed by the Israeli occupying forces' excessive and indiscriminate use of force. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم بقتل 15 فلسطينيا آخرين مستخدمة القوة المفرطة والعشوائية.
    Moreover, in addition to the above-mentioned measures of collective punishment, Israeli occupying forces have also continued to use excessive and indiscriminate force against the Palestinian civilian population. UN وعلاوة على ذلك، وبالإضافة إلى تدابير العقاب الجماعي المشار إليها أعلاه، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضاً استخدام القوة المفرطة والعشوائية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين.
    Moreover, in addition to the above measures of collective punishment, Israeli occupying forces have also continued to use excessive and indiscriminate force against the Palestinian civilian population. UN وبالإضافة إلى تدابير العقاب الجماعي المذكورة آنفا، استمرت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضا في استخدام القوة المفرطة والعشوائية في حق السكان المدنيين الفلسطينيين.
    The State party should also ensure that broader allegations of excessive and indiscriminate use of force, ill-treatment and denial of safeguards by the police in the aftermath of these elections are independently and effectively investigated. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن التحقيق المستقل والفعال في الادعاءات الأوسع نطاقاً بلجوء الشرطة إلى استخدام القوة المفرطة والعشوائية وإساءة المعاملة والحرمان من الضمانات في أعقاب تلك الانتخابات.
    We understand Israel's security concerns, but we cannot but condemn the methods it is using, with acts of force that have excessive and indiscriminate effects. UN ونحن نتفهم الشواغل الأمنية لإسرائيل، ولكن لا يسعنا إلاَّ أن ندين الأساليب التي تستخدمها، والتي تتضمن استخدام القوة بشكل مفرط وعشوائي الأثر.
    It had used excessive and indiscriminate force and had killed and injured civilians, including women and children. UN وقد استخدمت إسرائيل قوة مفرطة وعشوائية وقتلت وجرحت المدنيين، بما فيهم النساء والأطفال.
    In grave breach of international law, including international humanitarian law, Israel, the occupying Power, continues to use excessive and indiscriminate force and to launch military attacks against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، استخدام القوة المفرطة العشوائية وشن هجمات عسكرية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، في انتهاك جسيم للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.
    Terrorism and excessive and indiscriminate use of force in the form of reprisals have only brought suffering and devastation, wreaking a heavy toll on the innocent and helpless. UN إن الإرهاب والاستخدام العشوائي المفرط للقوة في صورة أعمال انتقامية لم يجلبا غير المعاناة والدمار، مما تسبب بحدوث خسائر فادحة بين الأبرياء والذين لا حول لهم ولا قوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus