"exchange agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات لتبادل
        
    • اتفاقات تبادل
        
    • اتفاقات التبادل
        
    • اتفاقيات تبادل
        
    • الاتفاقات المتعلقة بتبادل
        
    • اتفاقاً لتبادل
        
    • واتفاقات التبادل
        
    To date, the Centre had signed anti-money-laundering information exchange agreements with 14 countries and regions. UN وقد وقّع المركز، حتى الآن، اتفاقات لتبادل المعلومات بشأن مكافحة غسل الأموال مع 14 دولة ومنطقة.
    Panama has information exchange agreements with 39 countries to combat money-laundering and the financing of illicit activities. UN فلقد أبرمت بنما اتفاقات لتبادل المعلومات مع 39 بلد بقية مكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة غير المشروعة.
    UNRISD has exchange agreements with 95 institutes, journals and organizations around the world. UN وهناك اتفاقات تبادل بين المعهد و٩٥ من المعاهد والمجلات والمنظمات في جميع أنحاء العالم.
    In our view, tax information exchange agreements, in particular double taxation agreements, are instruments that strengthen economic cooperation between two States, from which both countries can mutually benefit. UN وفي رأينا أن اتفاقات تبادل المعلومات الضريبية، وخصوصاً اتفاقات الازدواج الضريبي، تعدّ صكوكاً تساعد على تعزيز التعاون الاقتصادي الثنائي بين الدول وتحقق الفائدة لكلتيهما بصورة متبادلة.
    Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 191,602 refugee pupils were reportedly enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. UN وبموجب اتفاقات التبادل القائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة بشأن توفير التعليم المدرسي للتلاميذ المقيمين في المناطق النائية، أفيد بأن 602 191 تلميذا لاجئا التحقوا بمدارس حكومية ومدارس خاصة في المرحلتين الابتدائيــة والإعداديــة.
    8. Several tax information exchange agreements have been signed by the British Virgin Islands, including with the United Kingdom. UN 8 - ووقَّعت جزر فرجن البريطانية عدة اتفاقات لتبادل المعلومات الضريبية، بما في ذلك مع المملكة المتحدة.
    8. Several tax information exchange agreements have been signed by the British Virgin Islands, including with the United Kingdom. UN 8 - ووقَّعت جزر فرجن البريطانية عدة اتفاقات لتبادل المعلومات الضريبية، بما في ذلك مع المملكة المتحدة.
    11. Several tax information exchange agreements have been signed by the British Virgin Islands, including with the United Kingdom. UN 11 - وكانت جزر فرجن البريطانية وقعت عدة اتفاقات لتبادل المعلومات بشأن الضرائب مع عدة بلدان، من بينها المملكة المتحدة.
    Data exchange agreements are in place with OECD and Eurostat and have been established with FAO. UN وثمة اتفاقات لتبادل البيانات مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وأُبرم اتفاق من هذا النوع مع الفاو.
    FINTRAC has concluded information exchange agreements with a number of foreign FIUs and is currently negotiating agreements with additional countries. UN وقد أبرم المركز اتفاقات لتبادل المعلومات مع عدد من وحدات الاستخبارات المالية الأجنبية ويتفاوض حاليا من أجل توقيع اتفاقات مع بلدان إضافية.
    OECD subsequently declared, on the basis of its commitment to sign tax information exchange agreements, that it would not be included in its next list of uncooperative tax havens. UN وأعلنت المنظمة لاحقا، بناء على التزام جبل طارق بالتوقيع على اتفاقات تبادل المعلومات الضريبية، أنه لن يدرج في قائمتها التالية للملاذات الضريبية غير المتعاونة.
    Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 173,096 refugee pupils were reportedly enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. UN وبموجب اتفاقات تبادل قائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة بشأن توفير التعليم المدرسي للتلاميذ المقيمين في المناطق النائية، أفيد بأن 096 173 تلميذا لاجئا التحقوا بمدارس حكومية ومدارس خاصة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    It will affect requests for information launched after the entry into force of tax-information exchange agreements or double-taxation agreements. UN وسوف يكون لها آثار على الطلبات المقدمة للحصول على معلومات بعد دخول اتفاقات تبادل المعلومات الضريبية أو اتفاقات الازدواج الضريبي حيز النفاذ.
    Under long-standing exchange agreements with host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 186,290 refugee pupils were reportedly enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels, while 39,942 non-refugee pupils attended UNRWA schools. UN وبموجب اتفاقات تبادل قديمة وقعت مع السلطات المضيفة لتوفير التعليم للتلاميذ في المناطق النائية، أفادت التقارير أن ٢٩٠ ١٨٦ تلميذا لاجئا التحقوا بمدارس حكومية وخاصة في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية، بينما التحق بمدارس اﻷونروا ٩٤٢ ٣٩ تلميذا من غير اللاجئين.
    Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities on schooling for pupils in remote areas, 123,745 refugee pupils were reportedly enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. UN وبموجب اتفاقات تبادل قائمة معقودة بين اﻷونروا والسلطات المضيفة بشأن توفير التعليم المدرسي للتلاميذ المقيمين في مناطق نائية، أفيد أن ٧٤٥ ١٢٣ تلميذا لاجئا التحقوا بمدارس حكومية، وبخاصة في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية.
    Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 216,676 refugee pupils were reported to have enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. UN وبموجب اتفاقات التبادل القائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة التي تقضي بتوفير التعليم للتلاميذ في المناطق النائية، أُفيد أن 676 216 من التلاميذ اللاجئين تم قيدهم في مدارس حكومية وخاصة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 190,030 refugee pupils reportedly enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. UN وبموجب اتفاقات التبادل القائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة بشأن توفير التعليم المدرسي للتلاميذ المقيمين في المناطق النائية، أفيد بأن 030 190 تلميذا لاجئا التحقوا بمدارس حكومية ومدارس خاصة في المرحلتين الابتدائيــة والإعداديــة.
    After a fruitful meeting, which took place a few day ago in Port-au-Prince, that Commission agreed to a series of technical exchange agreements in the fields of tourism, agriculture, trade and investment, sports and border and immigration matters. UN وبعد اجتماع مثمر، عقد قبل بضعة أيام في مدينة بورت - أو - برنس، وافقت تلك اللجنة على سلسلة من اتفاقات التبادل التقني في مجالات السياحة والزراعة، والتجارة والاستثمار، وشؤون الرياضة والحدود والهجرة.
    Foster multilateral exchange agreements within various regions and enhance intelligence exchange agreements and intelligence-related training among many nations. UN .دعم اتفاقيات التبادل المتعددة الأطراف بين مختلف المناطق ودعم اتفاقيات تبادل المعلومات الاستخباراتية وما يرتبط بها من تدريبات بين الكثير من الدول.
    10. One important recent development is the proliferation of tax information exchange agreements. UN 10 - وثمة تطور مهم حدث مؤخرا يتمثل في انتشار الاتفاقات المتعلقة بتبادل المعلومات الضريبية.
    By the end of 2013, the Territory had signed 27 tax information exchange agreements. UN ومع نهاية عام 2013، وقَّع الإقليم 27 اتفاقاً لتبادل المعلومات.
    Throughout 2009, the library collection continued to grow through commercial acquisitions, exchange agreements, free acquisitions, ad hoc donations and internal production. UN 9- استمر تزايد مجموعة مقتنيات المكتبة طوال عام 2009، من خلال عمليات الاقتناء التجارية واتفاقات التبادل وعمليات الاقتناء المجانية والهبات المخصصة والإنتاج الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus