"exchange ideas" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل الأفكار
        
    • وتبادل الأفكار
        
    • لتبادل الأفكار
        
    • تبادل اﻵراء
        
    • يتبادلوا الآراء
        
    • يتبادلوا الأفكار
        
    • ويتبادلوا الأفكار
        
    • ويتبادلوا الآراء
        
    • ويتبادلون الأفكار
        
    This guy tells you he wants to exchange ideas when what he wants is to exchange fluids. Open Subtitles كوني حذره حيث سيخبرك أنه يريد تبادل الأفكار بينما يريد تبادل السوائل
    The Global Entrepreneurship Congress provided a platform for policymakers to exchange ideas and good practices for strengthening entrepreneurial ecosystems. UN وشكل المؤتمر العالمي لتنظيم المشاريع منتدى لصانعي السياسات من أجل تبادل الأفكار والممارسات الجيدة بهدف تعزيز الأنظمة البيئية لتنظيم الأعمال.
    The main objective of the workshop was to exchange ideas and best practices and to explore strategies for strengthening the role of human resource managers in the public service sector in Africa. UN وتمثل هدفها الأساسي في تبادل الأفكار وأفضل الممارسات واستكشاف الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز دور مديري الموارد البشرية في قطاع الخدمات العامة بأفريقيا.
    This course is especially designed for African students to discuss, exchange ideas and experiences and to develop change projects targeting sustainable development issues facing the continent. UN وقد صممت هذه الدورة بصورة خاصة للطلبة الأفارقة للنقاش وتبادل الأفكار والخبرات ولوضع مشاريع التغيير التي تستهدف قضايا التنمية المستدامة التي تواجه القارة.
    The United Nations is the international forum in which to exchange ideas and adopt measures that strengthen the pillars upon which our governance stands. UN فالأمم المتحدة هي المحفل الدولي لتبادل الأفكار واعتماد التدابير التي تعزز الركائز التي تقوم عليها حكومتنا.
    As in the past, UNHCR will contribute occasional papers as well as exchange ideas and information with these offices. UN وستساهم المفوضية مثلما حصل في السابق بتقديم ورقات في مناسبات معنية وكذلك تبادل اﻵراء والمعلومات مع هذه المكاتب.
    The online Civil Affairs Network continues to provide a real-time venue where staff involved in quick-impact projects can exchange ideas and good practices around the implementation of such projects. UN وما زالت شبكة الشؤون المدنية القائمة على الإنترنت تشكل مكانا آنيا يمكن بفضله للموظفين المشاركين في المشاريع السريعة الأثر تبادل الأفكار وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ هذه المشاريع.
    Periodically, UNEP will host online discussion forums for mentors to exchange ideas on various environmental issues. UN وسوف يستضيف البرنامج بصورة دورية منتديات مناقشة عن طريق الحاسوب للقائمين بالإرشاد من أجل تبادل الأفكار بشأن القضايا البيئية المختلفة.
    In education, policy makers were able to exchange ideas on how to remove constraints on the development of basic education in Africa, including success factors in educating girls and financing teachers. UN ففي مجال التعليم، تمكن صانعو السياسات من تبادل الأفكار بشأن سبل إزالة القيود التي تحول دون تطوير التعليم الأساسي في أفريقيا، بما في ذلك عوامل نجاح تعليم البنات والتمويل المتصل بالمعلمين.
    The purpose of the network is to exchange ideas and lessons learned, to keep members abreast of current initiatives and to provide an opportunity for learning and inter-agency cooperation. UN والغرض من هذه الشبكة هو تبادل الأفكار والدروس المستخلصة وإبقاء أعضاء الشبكة على اطلاع بالمبادرات المقدمة حالياً وتوفير الفرصة للتعلم والتعاون فيما بين الوكالات.
    After an initial trial period, the proposed web site will be in widespread use among agencies seeking to disseminate information on their work in the field of trade facilitation, as well as to exchange ideas and studies in support of inter-agency collaborative initiatives. UN وبعد انقضاء فترة تجريبية أولية، سيكون الموقع على شبكة الإنترنت موضع استخدام واسع النطاق بين الوكالات التي تسعى إلى نشر المعلومات عن أعمالها في ميدان تسهيل التجارة وتسعى كذلك إلى تبادل الأفكار والدراسات دعما للمبادرات التعاونية المشتركة بين الوكالات.
    It was concluded that, in order to improve the working methods, the First Committee should continue to exchange ideas on the matter in the future. UN وخلصـت المناقشة إلى أنــه للنهوض بأساليب عمل اللجنة الأولى ينبغي أن تواصل اللجنة تبادل الأفكار بشأن هذه المسألة في المستقبل.
    The Old-Age Care Contact and Counselling Office (KBA) organizes discussion evenings for relatives providing care, so that they may exchange ideas and benefit from each other in a protected environment. UN ومكتب الاتصال والمشورة في مجال رعاية المسنين ينظِّم أمسيات نقاش للأقارب الذين يوفرون الرعاية، وييسِّر لهم تبادل الأفكار والاستفادة من خبرة الآخرين في بيئة محمية.
    We feel that the list of proposals and recommendations enumerated in the report was not exhaustive and that it would, therefore, be useful for Member States to continue to exchange ideas based on our respective experiences in dealing with the issue of road safety in our countries. UN ونرى أن قائمة الاقتراحات التي سردت في التقرير قائمة شاملة وبالتالي ستكون مفيدة للدول الأعضاء بغية الاستمرار في تبادل الأفكار على أساس تجاربنا في التعامل مع مسألة السلامة على الطرق في بلداننا.
    In the course of 2003, the Unit organized two regional expert seminars, in Prague and in Brussels, to exchange ideas on how to put the Durban Declaration and Programme of Action into practice. UN وخلال عام 2003، قامت الوحدة بتنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين للخبراء عُقدتا في براغ وبروكسل من أجل تبادل الأفكار حول كيفية وضع إعلان وبرنامج عمل ديربان موضع التنفيذ.
    This is the result of KoFIU's efforts to provide financial institutions with up-to-date data such as reference typologies and work guides on suspicious transactions, and actively engage in the education and supervision of employees in financial institutions, as well as exchange ideas. UN وكان هذا نتيجة للجهود التي تبذلها وحدة الاستخبارات المالية الكورية لتزويد المؤسسات المالية بأحدث البيانات عهدا كالرموز المرجعية وأدلة العمل بشأن المعاملات المشبوهة، والاشتراك بنشاط في تثقيف المستخدمين في المؤسسات المالية والإشراف عليهم، وكذلك في تبادل الأفكار.
    This day, prepared with joy, makes it possible to the poor families to meet, participate in the festival, to exchange ideas in public with other citizens. UN وهذا اليوم الذي يجري الإعداد له فـي جــو من الفرح يتيح الفرصة للأسر الفقيرة للاجتماع والمشاركة في الاحتفالات وتبادل الأفكار مع بقية المواطنين.
    Such grassroots activities provide women with a common platform to meet and exchange ideas and views with one another. UN والأنشطة الشعبية من هذا القبيل تُوَفِّر للنساء منبرا مشتركا للاجتماع وتبادل الأفكار والآراء فيما بينهن.
    It stated that such an institution could create a platform to exchange ideas and find new ways and means to protect and promote human rights. UN وذكرت أن من شأن هذه المؤسسة أن تفتح مجالاً خصباً لتبادل الأفكار وابتداع طرق جديدة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The Group's meeting provided a valuable forum in which to exchange ideas and learn from the experience of other countries. UN وقال إن اجتماع الفريق يوفر محفلاً ثميناً يمكن فيه تبادل اﻵراء والتعلم من تجارب البلدان اﻷخرى.
    The Technical Forum was open to all UNISPACE III participants and offered a unique opportunity for government representatives, industry managers, researchers and university students freely to exchange ideas and views. UN كما إن المنتدى التقني، الذي كان مفتوحا لجميع المشاركين في اليونيسبيس الثالث، قد أتاح فرصة فريدة لممثلي الحكومات ومديري الصناعة والباحثين وطلاب الجامعات لكي يتبادلوا الآراء ووجهات النظر بحرية.
    The Implementation Review Group has rapidly evolved into an important global forum where the 500-plus participating anti-corruption experts and practitioners can exchange ideas freely twice a year. UN تطوَّر فريق استعراض التنفيذ بسرعة فأصبح منتدى عالميًّا مهمًّا يمكن فيه لخبراء وممارسي مكافحة الفساد المشاركين الذين يتجاوز عددهم الخمسة مائة أن يتبادلوا الأفكار بحرية مرتين في السنة.
    The aim was to provide a forum in which academics and practitioners could meet, exchange ideas and forge partnerships. UN وكان الهدف من المؤتمر تهيئة منتدى يتيح للأكاديميين والمهنيين الممارسين أن يلتقوا فيه، ويتبادلوا الأفكار ويقيموا شراكات فيما بينهم.
    One participant suggested that the follow-up rapporteurs, if applicable, or other representatives of the various committees, could meet and discuss best practices and exchange ideas in respect of follow-up to concluding observations, as well as follow-up workshops. UN واقترح أحد المشاركين إمكانية أن يعقد المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق الأمر، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، اجتماعا ويناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة.
    The Internet should be seen as a public space where people could meet, communicate and exchange ideas. UN وينبغي أن يُنظر إلى الإنترنت على أنها مكان عام يلتقي فيه الناس، ويتواصلون، ويتبادلون الأفكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus