"exchange information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات عن
        
    • تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • تتبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات حول
        
    • بتبادل المعلومات بشأن
        
    • بتبادل المعلومات عن
        
    • تتبادل المعلومات عن
        
    • وتبادل المعلومات عن
        
    • وتبادل المعلومات حول
        
    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات فيما يتعلق
        
    • بتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • وتتبادل المعلومات عن
        
    To exchange information on the environmentally sound management of hazardous wastes; UN ' 1` تبادل المعلومات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛
    These instruments enable Mexico to exchange information on prohibited goods prior to their arrival on or departure from national territory. UN وهذه الصكوك تمكِّن المكسيك من تبادل المعلومات بشأن السلع المحظورة قبل وصولها إلى الأراضي الوطنية أو مغادرتها إياها.
    The other item invites States to exchange information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures. UN ويدعو البند الآخر الدول إلى تبادل المعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    Donor representatives may be invited by the Board to exchange information on fund-raising strategies and funding policies. UN للمجلس أن يدعو ممثلي الجهات المانحة إلى تبادل المعلومات عن استراتيجيات جمع التبرعات وسياسات التمويل.
    It also contains information on projections, which may assist Parties when they exchange information on projections in the future. UN كما تتضمن الوثائق معلومات عن الإسقاطات من شأنها أن تساعد الأطراف مستقبلا لدى تبادل المعلومات المتعلقة بالإسقاطات.
    Every year, the Centre convenes an inter-agency meeting on human rights issues to review joint programmes and to exchange information on a number of ongoing activities. UN ويعقد المركز كل سنة اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن مسائل حقوق اﻹنسان لاستعراض البرامج المشتركة وتبادل المعلومات بشأن عدد من اﻷنشطة الجارية.
    Intergovernmental meetings allow policymakers to exchange information on progress, challenges and good practices, and help to heighten Governments' commitment to empowering women. UN وتتيح اجتماعات حكومية دولية الفرصة لصانعي السياسة تبادل المعلومات بشأن التحديات والتقدم والممارسات الجيدة، وتساعد على زيادة التزام الحكومات بتمكين المرأة.
    It encouraged Parties to continue to exchange information on these matters in similar forms. UN وشجع الأطراف على مواصلة تبادل المعلومات بشأن هذه المسائل في أشكال مشابهة.
    The Board held an informal meeting with members of the Committee on the Rights of the Child to exchange information on the mandate and practice of the two expert organs. UN وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء.
    (i) exchange information on regional and national best practice initiatives; UN `١` تبادل المعلومات بشأن المبادرات الاقليمية والوطنية عن أفضل ممارسة؛
    For this reason, we consider it important to exchange information on national regulatory systems. UN ولهذا السبب، نعتبر أن من المهم تبادل المعلومات بشأن النظم التنظيمية الوطنية.
    It would be useful if the two Committees continued to exchange information on selected issues and jointly identified how best to proceed in integrating policies that targeted both social and economic goals. UN وثمة جدوى من قيام كلا اللجنتين بمواصلة تبادل المعلومات بشأن بعض المسائل، فضلا عن اشتراكهما في تحديد أفضل الطرق لدمج السياسات التي ترمي لأهداف اجتماعية واقتصادية في وقت واحد.
    :: States are encouraged to exchange information on national marking systems UN :: أنّ الدول تُشجَّع على تبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم
    He believes it is important to exchange information on good practices with a view to bridging policy and protection gaps at all levels. UN ويرى المقرر الخاص أن من المهم تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة بهدف سدّ الفجوات في السياسة ومجال الحماية على جميع المستويات.
    :: exchange information on the peace-building capabilities of the United Nations and regional organizations. UN :: تبادل المعلومات عن قدرات بناء السلام التي تتوفر للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The coordination mechanism will also allow ONUB and the National Defence Force to exchange information on border activities, to coordinate operational activities and to interact in emergency situations during curfew hours. UN وستمكن آلية التنسيق العملية وقوات الدفاع الوطني أيضا من تبادل المعلومات عن الأنشطة المنجزة عند الحدود وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالعمليات والتفاعل في حالات الطوارئ خلال ساعات حظر التجول.
    It was crucial to exchange information on the use and application of those standards and to make progress in implementation. UN ومن المهم جدا تبادل المعلومات عن استخدام وتطبيق تلك المعايير وتحقيق تقدّم في تنفيذها.
    The role of the Berne Union was to exchange information on foreign buyers in order to reduce commercial risk. UN ويتمثل دور اتحاد برن في تبادل المعلومات المتعلقة بالمشترين الأجانب من أجل الحد من المخاطر التجارية.
    These meetings allow participants to review joint projects and to exchange information on a number of ongoing activities in the field of human rights carried out by the respective organizations. UN وتتيح هذه الاجتماعات للمشاركين استعراض المشاريع المشتركة وتبادل المعلومات بشأن عدد من اﻷنشطة الجارية التي تضطلع بها تلك المنظمات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Countries should also exchange information on types of transnational border crimes in EAGA. UN وينبغي أيضا للبلدان أن تتبادل المعلومات بشأن أنواع الجرائم التي ترتكب عبر الحدود الوطنية في المنطقة النمو.
    The 2012 regional seminar, which would be held in the Pacific, would enable participants to exchange information on the situation of those Territories. UN وأشار إلى أن الحلقة الدراسية الإقليمية التي ستعقد في منطقة المحيط الهادئ في عام ۲٠۱۲ ستتيح للمشاركين تبادل المعلومات حول حالة تلك الأقاليم.
    12. States are encouraged to exchange information on a voluntary basis on their national marking systems on small arms and light weapons. UN 12 - تشجع الدول بأن تقوم طوعا بتبادل المعلومات بشأن أنظمتها الوطنية لتوسيم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Office and the Human Rights Action Committee exchange information on individual cases and conduct joint investigations when necessary. UN ويقوم المكتب ولجنة العمل في مجال حقوق الإنسان بتبادل المعلومات عن الحالات الفردية وإجراء تحقيقات مشتركة عند الضرورة.
    exchange information on the transnational movement of organized criminals; UN تتبادل المعلومات عن تحركات المجرمين المنظمين عبر الحدود الوطنية،
    The Conference provides an opportunity for developing countries and countries with economies in transition to learn from each other, exchange information on good practices and experiences and establish bilateral contacts for future use. UN ويتيح المؤتمر للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فرصة التعلّم من بعضها البعض وتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والخبرات وإقامة اتصالات ثنائية لاستغلالها في المستقبل.
    These meetings allow participants to review joint projects and to exchange information on a number of ongoing activities in the field of human rights carried out by the various organizations. UN وتتيح هذه الاجتماعات للمشتركين استعراض المشاريع المشتركة وتبادل المعلومات حول عدد من اﻷنشطة الجارية التي تضطلع بها مختلف المنظمات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Remarks Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN اجتماعات شهرية للمثل الخاص للأمين العام مع دوائر المجتمع الدولي لتبادل المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالأمن في تشاد
    Within that regional organization the commissioners of each district of Djibouti meet with their counterparts from Ethiopia and Eritrea to exchange information on border surveillance and to discuss ways to ensure that only authorized entry points are used. UN وفي إطار هذا التنظيم الإقليمي، يعقد مفوضو الجمهورية لكل مقاطعة من مقاطعات جيبوتي لقاءات مع نظرائهم من إثيوبيا وإريتريا من أجل تبادل المعلومات فيما يتعلق بمراقبة الحدود والتزام المرور عبر النقاط المأذون بها.
    Treaty bodies were encouraged, on a regular basis, to exchange information on the development of general comments and general recommendations, with a view to the preparation of general comments that reflected a gender perspective. UN وشجعت الهيئات التعاهدية على أن تقوم، على أساس منتظم، بتبادل المعلومات المتعلقة بوضع تعليقات عامة وتوصيات عامة، بغية إعداد تعليقات عامة تعبر عن منظور نوع الجنس.
    14. Governments are encouraged to establish, within their competent law enforcement authorities, national focal points for high-tech crime to respond to requests for assistance from foreign jurisdictions and to exchange information on current trends and practices encountered in the course of their own investigations. UN 14- تُشجَّع الحكومات على إنشاء جهات وصل وطنية معنية بجرائم التكنولوجيا الراقية داخل سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون، لكي ترد على طلبات المساعدة الواردة من ولايات قضائية أجنبية وتتبادل المعلومات عن الاتجاهات والممارسات الراهنة المعترضة في سياق ما تقوم به من تحريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus