Moreover, a network of regional and country-specific unions facilitates the exchange of information and coordination of action. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك شبكة من النقابات الإقليمية والقطرية تقوم بتسهيل تبادل المعلومات وتنسيق العمل. |
States noted their general support for efforts to facilitate the exchange of information and coordination of management measures. | UN | وأشارت الدول إلى دعمها العام للجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق تدابير الإدارة. |
This office can facilitate the exchange of information and coordination of initiatives and efforts between the two organizations. | UN | ومن شأن هذا المكتب تسهيل تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود بين المنظمتين. |
In order to improve cooperation between different third-party actors, the United Nations should play a central role in the exchange of information and coordination of decisions and articulation among third-party actors involved in a mediation process. | UN | لتحسين التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة الأخرى، ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في تبادل المعلومات وتنسيق القرارات والربط بين الجهات الفاعلة المشاركة في عملية الوساطة. |
Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started. | UN | وقد بدأت المشاورات المنتظمة وتبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر. |
Every possible measure should be taken, consistent with the relevant mandates, to strengthen and expand the exchange of information and coordination of activities among the Commission's special procedures and other relevant components of the United Nations and other international institutions. | UN | ينبغي اتخاذ كل إجراء ممكن، يتسق مع الولايات المعنية، لتدعيم وتوسيع تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة فيما بين اﻹجراءات الخاصة للجنة والمكونات اﻷخرى المناسبة لﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى. |
This type of concerted and joint action requires close cooperation in the exchange of information and coordination of activities, which are effective measures for promoting confidence among States and reducing the potential negative impact that such criminal phenomena can have. | UN | وهذا النوع من العمل المتسق والمشترك في حاجة إلى تعاون وثيق في تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة، وهذا يعد وسائل فعالة لتعزيز الثقة بين الدول وتقليل الآثار السلبية التي يحتمل أن تترتب على مثل هذه الظواهر الإجرامية. |
Furthermore, to test and evaluate the exchange of information and coordination of emergency assistance on an international scale, small and large scale exercises were conducted in 2007 and 2008. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي. |
Furthermore, to test and evaluate the exchange of information and coordination of emergency assistance on an international scale, small and large scale exercises were conducted in 2007 and 2008. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي. |
Additionally, Headquarters will continue to manage the Inter-Agency Network of Facilities Managers to improve the exchange of information and coordination of the annual meeting so that lessons are learned and experiences drawn. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المقر إدارة الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق لتحسين تبادل المعلومات وتنسيق الاجتماع السنوي بحيث يتم الاستفادة من الدروس واستخلاص التجارب. |
— In dealings among special procedures and with other United Nations and international entities, every possible measure should be taken to strengthen and expand the exchange of information and coordination of activities. | UN | - في التعاملات بين اﻹجراءات الخاصة ومع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى، ينبغي اتخاذ كل التدابير الممكنة لتعزيز تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة وتوسيع نطاق ذلك. |
exchange of information and coordination of activities with the specialized agencies of the United Nations will continue, particularly with UNESCO, FAO, UNIDO, ILO, IMF and the World Bank, and the regional and subregional development banks. | UN | وستتولى التنسيق معها بوجه خاص وسيستمر تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة مع الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، ولا سيما اليونسكو ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو ومنظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية ودون الاقليمية. |
exchange of information and coordination of activities with the specialized agencies of the United Nations will continue, particularly with UNESCO, FAO, UNIDO, ILO, IMF and the World Bank, and the regional and subregional development banks. | UN | وستتولى التنسيق معها بوجه خاص وسيستمر تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة مع الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، ولا سيما اليونسكو ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو ومنظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية ودون الاقليمية. |
20. The main task of the Administrative Department of Security is, in general, to strengthen the exchange of information and coordination of activities with other national and international intelligence agencies in order to provide maximum coverage in efforts to suppress and prevent the financing of terrorist organizations. | UN | 20 - فيما يتصل بالعمل الذي تقوم به دائرة الأمن الإدارية، فإن مهمتها تدور بوجه عام حول تعزيز تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة مع أجهزة الاستخبارات الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي لضمان أقصى قدر من الشمول لأعمال وقف ومنع تمويل المنظمات الإرهابية. |
The establishment of the advisory group on anti-terrorism contributed to maintaining adequate exchange of information and coordination of national measures between relevant Norwegian authorities, as a direct response to the immediate international initiatives provoked by the terrorist attacks in the USA on 11 September 2001. | UN | ساهم إنشاء الفريق الاستشاري لمكافحة الإرهاب في استمرار تبادل المعلومات وتنسيق التدابير الوطنية على نحو مناسب بين السلطات النرويجية المختصة كاستجابة مباشرة للمبادرات الدولية العاجلة التي كانت نتيجة للهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
(c) exchange of information and coordination of activities with the specialized agencies of the United Nations, particularly with FAO, UNIDO, ILO, the World Bank, IMF and the regional and subregional development banks. | UN | )ج( تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة مع الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، ولا سيما منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو(، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، ومنظمة العمل الدولية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف اﻹنمائية الاقليمية ودون الاقليمية. |
(l) The exchange of information and coordination of activities for the development of aquaculture should be continued, particularly between the OAS Subregional Aquaculture Project for the Caribbean and the FAO Aquila II Project; | UN | )ل( مواصلة تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة لتطوير تربية اﻷحياء المائية، لا سيما فيما بين مشروع تربية اﻷحياء المائية دون الاقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية ومشروع أكيلا الثاني التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة؛ |
To harmonize approaches for supporting the draft resolution entitled " Urgent action for Africa " , 3/ as well as to facilitate the exchange of information and coordination of activities, UNSO/UNDP and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)/Club du Sahel jointly organized an informal meeting with bilateral and multilateral organizations. | UN | ومن أجل توحيد النهج لدعم قرار اتخاذ إجراءات عاجلة لصالح افريقيا، إضافة إلى تسهيل تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة، اشترك مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ونادي الساحل في القيام بصورة مشتركة بتنظيم اجتماع غير رسمي مع المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
68. A Memorandum of Understanding between FAO and ICA ensures their cooperation by consultation, exchange of information and coordination of efforts in the promotion of cooperative principles and methods. | UN | 68 - وتكفل مذكرة تفاهم بين الفاو والتحالف التعاوني الدولي تعاونهما من خلال التشاور وتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مجال تعزيز المبادئ والطرائق التعاونية. |