"exchange of information and data" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات والبيانات
        
    • وتبادل المعلومات والبيانات
        
    The co-operation takes the form of bilateral and regional agreements on exchange of information and data. UN ويتخذ التعاون شكل اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن تبادل المعلومات والبيانات.
    networking for the exchange of information and data among the NFPs, line ministries and other stakeholders, also at the level of local area programmes within the NAPs. UN `3` الربط الشبكي بهدف تبادل المعلومات والبيانات فيما بين مراكز التنسيق الوطنية والوزارات المختصَّة وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية المنشَأة في إطار برامج العمل الوطنية.
    For that reason, the exchange of information and data through regional cooperation allowed the Government to assess and compare the effectiveness of certain measures from a more general perspective. UN ولهذا السبب، فإن تبادل المعلومات والبيانات عن طريق التعاون الإقليمي يسمح للحكومة بتقديم وبمقارنة فعالية بعض التدابير من منظور أوسع.
    (i) Building a more solid personnel database for analysis and decision-making through use of the Enterprise Resource Planning systems and improving the exchange of information and data between the Commission and the organizations of the common system; UN ' 1` إعداد قاعدة بيانات قوية تتعلق بالموظفين لأغراض التحليل وصنع القرار من خلال استخدام نظم تخطيط موارد المؤسسة وتحسين تبادل المعلومات والبيانات بين اللجنة والمنظمات المشتركة في النظام الموحد؛
    The positive outcome of that meeting also showed that international cooperation based on the exchange of information and data is one of the best ways of attaining that goal. UN وقد برهنت النتائج المشجعة التي تمخض عنها هذا الاجتماع أيضا على أن التعاون الدولي القائم على تبادل المعلومات والبيانات يشكّل أحد أفضل السبل الكفيلة ببلوغ هذا الهدف.
    Ukraine also holds the view that one of the ways to achieve the goal of identifying concrete measures for transparency and confidence-building in outer space is international cooperation based on the exchange of information and data. UN وترى أوكرانيا أيضا أن إحدى وسائل بلوغ أهدافٍ من قبيل السعي لإيجاد تدابير محددة بهدف تحقيق الشفافية وتعزيز الثقة في الأنشطة الفضائية، هي التعاون الدولي على تبادل المعلومات والبيانات.
    The positive outcome of that meeting also showed that international cooperation based on the exchange of information and data is one of the best ways of attaining that goal. UN وقد برهنت النتائج المشجعة التي تمخض عنها هذا الاجتماع أيضا على أن التعاون الدولي القائم على تبادل المعلومات والبيانات يشكّل أحد أفضل السبل الكفيلة ببلوغ هذا الهدف.
    Also, with the view to improving exchange of information and data related to fight against funding of terrorism, FID has signed MoU's with several countries in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت إدارة الاستخبارات المالية مذكرة تفاهم مع عدد من البلدان في المنطقة بغية تحسين تبادل المعلومات والبيانات المتصلة بمحاربة تمويل الإرهاب.
    4. Welcomes the information and data provided to date and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference; UN ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات المتاحة حتى اﻵن وتكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث؛
    (b) exchange of information and data in key areas for policy analysis; UN )ب( تبادل المعلومات والبيانات في المجالات الرئيسية لتحليل السياسات العامة؛
    - exchange of information and data for publications (Germany and Japan) and for use on general circulation models. UN - تبادل المعلومات والبيانات لإدراجها في المطبوعات (ألمانيا واليابان) ولاستخدامها بشأن نماذج الدوران العالمي.
    The purpose of such co-operation is to ensure adequate customs checks, prompt investigation and effective prosecution in cases of illicit trafficking of arms as well as improving the exchange of information and data on illicit trafficking of arms, e.g. through the use of international data bases and risk analyses. UN والغرض من هذا التعاون هو كفالة إجراء القدر الكافي من عمليات التفتيش الجمركية، والتحقيق العاجل والمقاضاة الفعالة في حالات الاتجار غير المشروع بالأسلحة، فضلا عن تحسين تبادل المعلومات والبيانات بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة، عن طريق استخدام قواعد البيانات وتحليلات الخطر الدولية، مثلا.
    It refers to the call of the General Assembly upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Review Conferences, including the exchange of information and data agreed to in the Third Review Conference and to provide such information and data in conformity with its standardized procedure to the Secretary-General on an annual basis. UN وهو يشير إلى مطالبة الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية بالمشاركة في تنفيذ توصيات المؤتمر الاستعراضي، بما فيها تبادل المعلومات والبيانات الذي تم الاتفاق بشأنه في المؤتمر الاستعراضي الثالث، وتقديم تلك المعلومات والبيانات إلى الأمين العام على أساس سنوي وفقاً لإجرائه الموحد.
    Paragraph 2 welcomes the information and data provided to date, and reiterates the call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention. UN وترحب الفقرة 2 بالمعلومات والبيانات التي توفرت حتى الآن، كما تكرر مناشدة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليه في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية.
    41. exchange of information and data related to the dissemination of technical cooperation among developing countries has been another important topic of discussion between OIC and UNDP. UN ١٤ - ويعد تبادل المعلومات والبيانات المتصلة بنشر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية موضوعا هاما آخر من مواضيع البحث بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    That task should be carried out by the Committee and the International Law Commission, and should be based on firm juridical principles aimed at strengthening cooperation among States and facilitating the exchange of information and data to help lay the foundations for a new international order. UN وهذه المهمة ينبغي أن تناط بهذه اللجنة ولجنة القانون الدولي، وينبغي أن ترتكز على أساس من المبادئ القانونية الراسخة التي تستهدف تعزيز التعاون بين الدول وتيسير تبادل المعلومات والبيانات التي تساعد على بناء اﻷسس لنظام دولي جديد.
    4. Welcomes the information and data provided to date and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference; UN ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات المتاحة حتى اﻵن وتكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث؛
    One of the most positive results of that meeting was the opportunity it provided to participants from both the affected countries and the prospective donor countries and international financial institutions to correlate the infrastructural needs of the region and the existing possibilities for funding, through a reciprocal exchange of information and data. UN وكان من النتائج اﻷكثر إيجابية التي خرج بها ذلك الاجتماع هي الفرصة التي وفرها للمشاركين فيه من كل من البلدان المتضررة والبلدان المانحة المحتملة والمؤسسات المالية الدولية للربط بين احتياجات المنطقة من الهياكل اﻷساسية واﻹمكانات الحالية للتمويل، من خلال تبادل المعلومات والبيانات.
    The new communication and information technologies also make possible the rapid and inexpensive exchange of information and data through electronic networks, such as the Internet, thus promoting participation in policy-making, the exchange of information within interest communities and the monitoring of sustainable development indicators. UN وبفضل تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات الجديدة يصبح من الممكن أيضا تبادل المعلومات والبيانات سريعا وبدون تكاليف باهظة من خلال الشبكات الالكترونية، التي من قبيل شبكة إنترنت، وبالتالي تشجيع الاشتراك في صنع السياسات، وتبادل المعلومات داخل المجتمعات المهتمة باﻷمر، ورصد مؤشرات التنمية المستدامة.
    102. The Group considers the exchange of information and data among countries involved in import/exports with Côte d'Ivoire as fundamental to creating a standardized, safe and controlled Customs environment. UN 102 - ويعتبر الفريق أن تبادل المعلومات والبيانات فيما بين البلدان التي تربطها بكوت ديفوار علاقات استيراد وتصدير أساسي لتهيئة بيئة جمركية موحدة وآمنة وخاضغة للرقابة.
    Studies, research programmes and exchange of information and data UN الدراسات وبرامج البحث وتبادل المعلومات والبيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus