"exchange of information and experience among" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات والخبرات فيما بين
        
    • تبادل المعلومات والخبرات بين
        
    • تبادل المعلومات والتجارب بين
        
    These are cooperative programmes which promote the exchange of information and experience among countries in the region. UN وهذه البرامج هي برامج تعاونية تقوم بتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان في المنطقة.
    B. exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN باء- تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول بشأن التدابير والممارسات الوقائية
    Conservation in such areas is promoted through the exchange of information and experience among insular protected areas, the provision of technical assistance and training opportunities, and the development of comparative studies among groups of islands. UN وتتعزز عملية الحفظ في هذه المناطق من خلال تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المناطق المحمية الجزرية ومن خلال توفير المساعدة الفنية وفرص التدريب، وتطوير دراسات المقارنة بين مجموعات الجزر.
    exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    He also hoped for increased exchange of information and experience among nations, particularly between the developed and developing countries. UN كما أعرب عن أمله في زيادة تبادل المعلومات والتجارب بين اﻷمم، خاصة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The need and the difficulty in establishing a priority for penal action were the main points stressed, and a significant agreement was reached towards the creation of international organizations that might allow a continuous exchange of information and experience among public prosecutors of different countries. UN وكانت الحاجة إلى إعطاء اﻷولوية للاجراءات الجنائية وصعوبة ذلك النقطتين الرئيسيتين اللتين تم التأكيد عليهما، وتم التوصل إلى اتفاق هام من أجل إيجاد منظمات دولية يمكن أن تسمح بمواصلة تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المدعين العامين في مختلف البلدان.
    The OECD and the IEA are currently organizing round tables to facilitate the exchange of information and experience among Annex I Parties on domestic mitigation policy. UN وتقوم حالياً منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة بتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة لتسهيل تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول في مجال سياسات التخفيف الدولية.
    The Network assists in strengthening technical cooperation among concerned national, regional and international organizations in the geographical region covering the Near East, the Mediterranean and Central Asia, particularly in the exchange of information and experience among the member countries and in building capacity on drought management. UN وتقدم الشبكة المساعدة في تعزيز التعاون التقني فيما بين المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية في المنطقة الجغرافية التي تغطي الشرق الأدنى ومنطقة البحر الأبيض المتوسط ووسط آسيا، وبخاصة في مجال تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء وفي بناء القدرات فيما يتعلق بإدارة الجفاف.
    (b) exchange of information and experience among States on preventive measures and practices; UN (ب) تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول بشأن التدابير والممارسات الوقائية؛
    6. Expresses concern that interconnectivity among Trade Points, one of the key components of the Programme, has not been achieved and that exchange of information and experience among Trade Points as well as, on a collective basis, between Trade Points and the UNCTAD secretariat is, to date, limited; and encourages the secretariat to facilitate exchanges among the Trade Points; UN 6- تعرب عن قلقها لأن الترابط فيما بين النقاط التجارية، وهو أحد أهم مكونات البرنامج لم يتحقق، ولأن تبادل المعلومات والخبرات فيما بين النقاط التجارية، وبين النقاط التجارية، بصورة جماعية، وأمانة الأونكتاد محدود حتى الآن؛ وتشجع الأمانة على تيسير عمليات التبادل فيما بين النقاط التجارية؛
    Delegations expressed concern that the interconnectivity among Trade Points, one of the key components of the programme, had not been achieved and that exchange of information and experience among Trade Points, and with the UNCTAD secretariat, had been limited. UN 35- وأعربت الوفود عن القلق لأن الربط البيني فيما بين النقاط التجارية، وهو من المكونات الأساسية للبرنامج، لم يتحقق، كما أن تبادل المعلومات والخبرات فيما بين النقاط التجارية ومع أمانة الأونكتاد كان محدوداً.
    " (a) Coordinate regional and international cooperation and facilitate an exchange of information and experience among the specialized agencies, the World Bank, IFAD and other international and regional organizations, national Governments, research institutions and non-governmental organizations working on mountain development; UN " )أ( تنسيق التعاون اﻹقليمي والدولي وتسهيل تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الوكالات المتخصصة، والبنك الدولي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمنظمات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى، والحكومات الوطنية، ومعاهد البحوث، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تنمية الجبال؛
    Under the topic of exchange of information and experience among States on preventive measures and practices, the Working Group discussed the experiences by States in the areas of preventing corruption in management of public finances, public administration and the public sector in general. UN 7- وفي إطار موضوع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول الأعضاء بشأن التدابير والممارسات الوقائية ناقش الفريق العامل ما اكتسبته الدول من خبرات في مجالات منع الفساد في إدارة الأموال العمومية والإدارة العمومية والقطاع العام إجمالاً.
    Building on the initial work undertaken by the Task Force's Working Group on Addressing Radicalization and Extremism that Lead to Terrorism, UNICRI seeks to facilitate the exchange of information and experience among Governments on their respective projects and programmes aimed at countering the appeal of terrorism and violent extremism. UN وبناءً على العمل الأولي الذي اضطلع به الفريق العامل المعني بمواجهة الراديكالية والتطرُّف اللذين يؤدِّيان إلى الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، يسعى المعهد إلى تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات عن المشاريع والبرامج الخاصة بكل منها والرامية إلى التصدِّي لجاذبية الإرهاب والتطرُّف المتَّسم بالعنف.
    Building upon our original voluntary contribution to the Task Force's Working Group on Radicalization and Extremism that Lead to Terrorism, the United States is currently supporting UNICRI's efforts to support facilitation of the exchange of information and experience among Governments on their respective projects and programmes aimed at countering the appeal of terrorism and violent extremism. UN وبناء على التبرعات الأولية التي قدمناها إلى الفريق العامل السابق المعني بـ " التصدي للراديكالية والتطرف اللذين يؤديان إلى الإرهاب " التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، نقوم حاليا بدعم جهود المعهد الرامية إلى مساندة تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات فيما يتعلق بمشاريعها وبرامجها المحلية التي تهدف إلى مواجهة جاذبية الإرهاب والتطرف العنيف.
    While not being exhaustive, the overview of practices in preventing corruption contained in the present report represents an attempt to assist the Working Group in its task to develop and accumulate knowledge in the area of prevention of corruption in public administration, and to facilitate the exchange of information and experience among States on preventive measures and practices with regard to enhancing integrity in the public sector. UN 116- ورغم أنَّ الاستعراض العام للممارسات المطبّقة في مجال منع الفساد الوارد في هذا التقرير ليس بالشامل، لكنّه يمثّل محاولة لمساعدة الفريق العامل في مهمته الرامية إلى تطوير المعارف ومراكمتها في مجال منع الفساد في الإدارة العمومية، وتيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية المتخذة لتعزيز النـزاهة في القطاع العام.
    51. Euromontana, the European multisectoral association for cooperation and development of mountain territories, has continued to play a very active role in facilitating the exchange of information and experience among mountain stakeholders in Europe and beyond, by organizing seminars and major conferences, conducting studies, developing, managing and participating in European projects and by working with European institutions on mountain issues. UN 51 - وواصلت الرابطة الأوروبية المتعددة القطاعات للتعاون وتنمية الأقاليم الجبلية (يورومونتانا)، لعب دور نشط للغاية في تسهيل تبادل المعلومات والخبرات فيما بين أصحاب المصلحة في الجبال في أوروبا وما ورائها، وذلك بتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات رئيسية وإجراء دراسات ووضع مشاريع أوروبية وإدارتها والمشاركة فيها والعمل مع المؤسسات الأوروبية المعنية بقضايا الجبال.
    exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    The exchange of information and experience among governmental officials dealing with specific issues is, however, found to be very valuable. UN ولكن اتضح أن تبادل المعلومات والخبرات بين المسؤولين الحكوميين الذين يعالجون مسائل محددة عمل له قيمته البالغة.
    B. exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN باء- تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    B. exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN باء - تبادل المعلومات والتجارب بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    (b) Facilitate the exchange of information and experience among States on preventive measures and practices; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والتجارب بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus