"exchange of information between" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات بين
        
    • لتبادل المعلومات بين
        
    • تبادل المعلومات فيما بين
        
    • وتبادل المعلومات بين
        
    • بتبادل المعلومات بين
        
    • لتبادل المعلومات فيما بين
        
    • وتبادل المعلومات فيما بين
        
    • وتبادل المعلومات فيما بينهم
        
    • تبادل المعلومات فيما بينها
        
    • ولتبادل المعلومات بين
        
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established at the Workshop. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established in Riyadh. UN وينبغي للمكتب أن ييسر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت في الرياض.
    An exchange of information between countries affected by M & As has also been found useful by some countries. UN كما تبين لبعض البلدان أن من المفيد أن يتم تبادل المعلومات بين البلدان المتأثرة بعمليات الاندماج والشراء.
    One delegation appreciated the exchange of information between UNCDF and donors. UN وأبدى أحد الوفود تقديره لتبادل المعلومات بين الصندوق والمتبرعين.
    The programme will allow exchange of information between ships. UN وسيتيح هذا البرنامج تبادل المعلومات فيما بين السفن.
    :: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية.
    An exchange of information between countries affected by M & As has also been found useful by some countries. UN كما تبين لبعض البلدان أن من المفيد أن يتم تبادل المعلومات بين البلدان المتأثرة بعمليات الاندماج والشراء.
    The network now counts on an IT platform for the secure exchange of information between focal points. UN وتعتمد الشبكة الآن على منصة تكنولوجيا لضمان أمان تبادل المعلومات بين جهات الاتصال.
    The continuing need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN الحاجة المستمرة إلى تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    The online database would enhance the exchange of information between States and the state of preparedness of the individual States. UN وستعزز هذه القاعدة الإلكترونية تبادل المعلومات بين الدول ودرجة التأهب لدى دولة على حدة.
    :: The need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN :: ضرورة تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    Efforts centred on facilitating the exchange of information between departments as well as with other organizations of the United Nations system. UN وتركزت الجهود على تيسير تبادل المعلومات بين الإدارات ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    An exchange of information between UNHCR and OSCE is maintained on issues of mutual interest and cooperation. UN ويجري تبادل المعلومات بين المفوضية والمنظمة بشأن مسائل الاهتمام المشترك والتعاون.
    In that connection, he expressed support on the convening of an international conference on terrorism and for the elaboration of mechanisms to facilitate the exchange of information between States. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده لعقد مؤتمر دولي يعنى بمفهوم اﻹرهاب ووضع آليات من شأنها أن تيسر تبادل المعلومات بين الدول.
    In that context he recalled that ICRC Advisory Service could provide States with legal advice and technical documentation, as well as facilitating the exchange of information between States. UN وأشار في هذا السياق إلى أن الدائرة الاستشارية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية تستطيع تزويد الدول بالمشورة القانونية والتوثيق الفني، وكذلك تيسير تبادل المعلومات بين الدول.
    Furthermore, efforts could be made to promote the exchange of information between the established FIUs at a regional and international level. UN وعلاوة على ذلك، يمكن بذل جهود لتعزيز تبادل المعلومات بين الوحدات المسؤولة عن المعلومات المالية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Furthermore, efforts could be made to promote the exchange of information between the established FIUs at a regional and international level. UN وعلاوة على ذلك، يمكن بذل جهود لتعزيز تبادل المعلومات بين الوحدات المسؤولة عن المعلومات المالية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The assistance of the Secretariat has been mostly limited to servicing review conferences and to facilitating the exchange of information between parties. UN وفي الغالب كانت المساعدة المقدمة من اﻷمانة العامة مقصورة على الخدمات اللازمة لمؤتمرات الاستعراض وعلى تيسير تبادل المعلومات بين اﻷطراف.
    Ensuring exchange of information between treaty bodies and special procedures was highlighted. UN وأُلقي الضوء كذلك على أهمية ضمان تبادل المعلومات بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات.
    There is a need for an exchange of information between A, B and C, especially if the seller discloses the information on the broker to C UN هناك حاجة لتبادل المعلومات بين ألف وباء وجيم، خاصة إذا كشف البائع للبلد جيم عن المعلومات الخاصة بالسمسار
    The new system will facilitate the exchange of information between country offices, enabling them to learn from mutual experience. UN وسييسر النظام الجديد تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الميدانية، بما يمكِّنها من التعلم من خبرات بعضها بعضا.
    States must work to prevent the financing and preparation of terrorist acts by improving legal cooperation and the exchange of information between police and financial intelligence units. UN ويجب أن تعمل الدول أيضا على منع تمويل الأعمال الإرهابية والتحضير لها عبر تحسين التعاون القانوني وتبادل المعلومات بين وحدات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية.
    Also the provisions concerning exchange of information between Financial Inspection Units and other authorities will be reviewed in this context. UN كما أنه سيتم في هذا السياق استعراض الأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات التفتيش المالية.
    Ukraine welcomes the Committee's efforts to develop mechanisms for the exchange of information between various international, regional and sub-regional organizations. UN وترحب أوكرانيا بجهود اللجنة لإنشاء آليات لتبادل المعلومات فيما بين مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Objective 2: Improvement of the mechanism for transparency and exchange of information between Member States UN الهدف 2: تحسين آلية الشفافية وتبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء
    Four meetings and regular exchange of information between heads of offices of missions, United Nations system agencies, funds and programmes for a concerted and integrated approach on subregional problems by the United Nations regional presences in Dakar and other partners UN :: عقد أربعة اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتبادل المعلومات فيما بينهم بشكل منتظم كي تتبع مراكز الوجود الإقليمي للأمم المتحدة في داكار وغيرها من الشركاء نهجا متفقا عليه ومتكاملا إزاء مشاكل المنطقة دون الإقليمية
    :: Continue efforts to address problems and delays encountered in the cooperation of the Financial Intelligence Unit with other state authorities, particularly with regard to the timely exchange of information between them. UN :: مواصلة بذل الجهود الرامية إلى معالجة ما تواجهه وحدة الاستخبارات المالية من مشاكل وحالات تأخير في التعاون مع غيرها من سلطات الدولة، لا سيَّما فيما يتعلّق بسرعة تبادل المعلومات فيما بينها.
    Please describe in more detail the new improved mechanisms that have been developed for bank reporting and exchange of information between the Central bank and the commercial banks operating in Armenia, as referred to in the report. UN - يرجى وصف الآليات المحسنة الجديدة التي أنشئت لإعداد التقارير المصرفية ولتبادل المعلومات بين المصرف المركزي والمصارف التجارية العاملة في أرمينيا على النحو المشار إليه في التقرير، وذلك بمزيد من التفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus