"exchange of information in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات في
        
    • وتبادل المعلومات في
        
    • لتبادل المعلومات في
        
    • المعلومات وتبادلها في
        
    • تبادل المعلومات فيما
        
    Malta has also been affiliated to Interpol since the early seventies and has established various contacts that would ensure the exchange of information in areas as required. UN وظلت مالطة منتسبة إلى الإنتربول منذ أوائل السبعينات وتقيم اتصالات مختلفة تكفل تبادل المعلومات في المجالات المطلوبة.
    12. Moreover, the exchange of information in the context of bilateral tax treaties establishes an access to information on a legal basis. UN ١٢ - علاوة على ذلك، فإن تبادل المعلومات في سياق المعاهدات الضريبية الثنائية ييسر الوصول إلى المعلومات على أسس قانونية.
    It has also signed many bilateral agreements that provide for the exchange of information in connection with an investigation and the exchange of personnel to share information on best practices. UN كما وقّعت الجزائر على عديد من الاتفاقات الثنائية التي تتوخى تبادل المعلومات في إطار طلب بهذا الشأن وتبادل الموظفين من أجل تبادل الممارسات الجيدة.
    It was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. UN وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط.
    (iii) Establish or strengthen regional mechanisms for the exchange of information in the development of a safe and sustainable tourism sector, using, as appropriate, the capacities of regional tourism organizations. UN ' ٣ ' إنشاء أو تعزيز آليات إقليمية لتبادل المعلومات في مجال تنمية قطاع سياحي آمن مستدام، مع استخدام قدرات المنظمات السياحية اﻹقليمية حسب الاقتضاء.
    Moreover, their laws do not provide for adequate powers to organize dawn raids, nor do they have leniency programmes or provisions on the exchange of information in cartel cases. UN وفضلاً عن ذلك، لا تنص قوانينها على سلطات كافية لتنظيم المداهمات، ولا هي تملك برامج أو أحكام تساهلية بشأن تبادل المعلومات في حالات التكتلات الاحتكارية.
    The new version of the Information Act defines in particular the basic principles for the exchange of information in Ukraine, describing the active and passive participants and the types of information in question. UN فالصيغة الجديدة لقانون الإعلام تحدد على وجه الخصوص، المبادئ الأساسية للعلاقة التي تربط بين المرسل والمتلقي في مجال تبادل المعلومات في أوكرانيا، وتتناول بالوصف كذلك مختلف أنواع المعلومات.
    Efforts are being made to enhance cooperation with the military experts of foreign diplomatic representations in Georgia to facilitate exchange of information in the area. UN وتبذل الجهود لتعزيز التعاون مع الخبراء العسكريين في البعثات الدبلوماسية الأجنبية بجورجيا لتيسير تبادل المعلومات في هذا المجال.
    (i) the need to improve the exchange of information in field offices, including the regular inter-office reporting of staff briefings and meetings; UN `١` الحاجة إلى تحسين تبادل المعلومات في المكاتب الميدانية، بما في ذلك توفير التقارير المنتظمة بين المكاتب عن لقاءات الموظفين واجتماعاتهم؛
    It represented an expression of the commitment of the participating entities to strive to collaborate, including through improved exchange of information, in implementing the Platform for Action. UN وكان المشروع يمثل تعبير الكيانات المشتركة عن التزامها بالاجتهاد من أجل التعاون بوسائل شتى تشمل تحسين تبادل المعلومات في تنفيذ خطة العمل.
    :: The role or otherwise of exchange of information in transfer pricing investigations, including the practical issues such as the delay such a process often involves, the language issues, and possible alternatives, such as exchange of information as part of mutual agreement procedures UN :: ما لتبادل المعلومات من دور أو سواه في التحقيقات في تسعير التحويل، بما في ذلك المسائل العملية من قبيل التأخير الذي تنطوي عليه هذه العملية في الغالب، والمسائل اللغوية والبدائل الممكنة، مثل تبادل المعلومات في إطار إجراءات التراضي
    He also noted the importance of recognizing the relationship between modifications to article 26 and the OECD Model Agreement on exchange of information in Tax Matters. UN وأشار أيضا إلى أهمية الاعتراف بالصلة القائمة بين التعديلات للمادة 26 واتفاق منظمة الأمن والتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجي بشأن تبادل المعلومات في المسائل الضريبية.
    4. Stressed the need to intensify the exchange of information in all areas relevant to the implementation of the Programme of Action within the subregion; UN 4 - وشددوا على ضرورة تكثيف تبادل المعلومات في جميع المجالات ذات الصلة بتنفيذ برنامج العمل داخل المنطقة دون الإقليمية؛
    In addition, the resolution directs the Committee to work with Member States to help build capacity, including through spreading best legal practices and promoting exchange of information in this regard. UN وبموجب القرار نفسه، يدعو المجلس اللجنة إلى العمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بوسائل منها نشر أفضل الممارسات القانونية وتعزيز تبادل المعلومات في هذا الصدد.
    The standard of " may be relevant " is intended to provide for exchange of information in tax matters to the widest possible extent and, at the same time, to clarify that Contracting States are not at liberty to request information about a particular taxpayer that is highly unlikely to be relevant to the tax affairs of that taxpayer. UN 5-2 إن المقصود بعبارة " قد تكون ذات صلة " هو النص على أن يكون تبادل المعلومات في المسائل الضريبية على أوسع نطاق ممكن، وفي الوقت ذاته إيضاح أن الدول المتعاقدة ليس لها الحرية في أن تطلب معلومات عن دافع ضرائب بعينه، من المستبعد جدا أن يكون لها صلة بالشؤون الضريبية لذلك الشخص.
    This cooperative agreement would enhance the interface and exchange of information in the area of public policy development. UN وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق
    All the States had entered into bilateral and multilateral agreements to encourage close cooperation and exchange of information in the fight against drug trafficking. UN وذكروا أنّ الدول كلّها أبرمت اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف من أجل التشجيع على التعاون الوثيق وتبادل المعلومات في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Transparency measures and the exchange of information in the context of the anti-personnel mine ban convention. UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Finally, there is scope to strengthen regional mechanisms for the exchange of information in all aspects of the development of a safe and sustainable tourism sector, using the capacities of regional tourism organizations. UN وأخيرا، هنالك مجال لتعزيز اﻵليات اﻹقليمية لتبادل المعلومات في جميع الجوانب المتعلقة بتنمية القطاع السياحي على نحو سليم ومستدام، باستخدام الطاقات الموجودة في المنظمات السياحية اﻹقليمية.
    Zambia has also established through a joint trade protocol with its neighbour, Zimbabwe, for the exchange of information in competition cases resulting in substantial case-specific cooperation. UN ووضعت زامبيا أيضاً بروتوكولاً تجارياً مشتركاً مع جارتها زمبابوي لتبادل المعلومات في حالات المنافسة مما أفضى إلى تعاون كبير في حالات محددة.
    Of these scholarships, two were awarded from funds of the preceding year, one scholarship was awarded under UNESCO/Italy Funds-In-Trust, and four scholarships were granted within the framework of a UNESCO project funded by the European Commission with a view to promoting a network for exchange of information in the field of preventive education against drug abuse. UN ومن هذه المنح، مولت اثنتان من أموال السنة السابقة ومنحة واحدة من الصناديق الاستئمانية المشتركة بين اليونيسكو وإيطاليا وأربع منح في إطار مشروع لليونسكو ممولة من اللجنة اﻷوروبية بهدف العمل على إيجاد شبكة لتبادل المعلومات في ميدان التثقيف الوقائي لمناهضة إساءة استعمال المخدرات.
    24.18 The objective of the subprogramme also entails facilitating access to and the exchange of information in the United Nations. UN 24-18 ويستلزم هدف هذا البرنامج الفرعي أيضا تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها في الأمم المتحدة.
    The technical assistance provided by UNODC has therefore focused also on facilitating the exchange of information in relation to measures aimed at promoting fair, effective and efficient child justice systems. UN ولذلك، فقد ركّزت المساعدة التقنية التي يوفرها المكتب على تسهيل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى الترويج لنظم لقضاء الأحداث تتسم بالإنصاف والفعالية والكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus