"exchange of knowledge and experience" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعارف والخبرات
        
    • تبادل المعارف والخبرة
        
    • وتبادل المعارف والخبرات
        
    • وتبادل المعرفة والخبرة
        
    The African Youth Volunteer Corps programme aims at youth development through exchange of knowledge and experience among African youth in the various countries. UN ويهدف هذا البرنامج إلى النهوض بالشباب من خلال تبادل المعارف والخبرات بين الشباب الأفريقي في مختلف البلدان.
    It also sponsors study visits among countries, thereby facilitating the exchange of knowledge and experience of various census activities. UN كما ترعى الزيارات الدراسية فيما بين البلدان مما ييسر تبادل المعارف والخبرات في مختلف أنشطة التعداد.
    Their objective had been to provide a forum for the exchange of knowledge and experience in the field. UN والهدف من هذين الاجتماعين هو تشكيل منتدى من أجل تبادل المعارف والخبرات في مجال التنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    UNODC will encourage the exchange of knowledge and experience among developing countries. UN كذلك سوف يشجع المكتب على تبادل المعارف والخبرات فيما بين البلدان النامية.
    Feedback from two seminars showed that participants valued the exchange of knowledge and experience. UN وأوضحت التعليقات من حلقتين دراسيتين أن المشتركين يقدرون تبادل المعارف والخبرة.
    The project provided a space for dialogue and exchange of knowledge and experience between different stakeholders about traditional knowledge and indigenous customary law for natural resources management. UN وقد وفر المشروع مساحة للحوار وتبادل المعارف والخبرات بين مختلف أصحاب المصلحة بشأن المعارف التقليدية والقانون العرفي للشعوب الأصلية من أجل إدارة الموارد الطبيعية.
    3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between: UN ٣ - ينبغي للدول أن تشجع وتدعم تبادل المعارف والخبرات فيما بين:
    3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience among: UN ٣ - ينبغي للدول أن تشجع وتدعم تبادل المعارف والخبرات فيما بين:
    UNDP regional programmes are designed to enhance the coherence of UNDP technical support and to facilitate the exchange of knowledge and experience across the countries served in each region. UN والبرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي مصمَّـمة لتعزيز تماسك الدعم التقني الذي يقدمه البرنامج الإنمائي ولتيسيـر تبادل المعارف والخبرات عبـر البلدان التي تحصل على الخدمات في كل منطقة.
    These could include the exchange of knowledge and experience between business people, investors and small and medium-sized enterprises, on the one hand, and development experts, on the other. UN ومن السبل الممكنة تبادل المعارف والخبرات بين أوساط الأعمال والمستثمرين والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من جهة، وخبراء التنمية من جهة أخرى.
    Finally, the Delegation is to inform and disseminate knowledge about Roma and their situation in Sweden and encourage the exchange of knowledge and experience among central agencies and municipalities. UN وأخيرا، يتولى الوفد أيضا توفير المعلومات ونشر المعارف المتعلقة بالروما وبأوضاعهم في السويد وتشجيع تبادل المعارف والخبرات فيما بين الوكالات المركزية والمحليات.
    These could include the exchange of knowledge and experience between business people, investors and small and medium-sized enterprises, on the one hand, and development experts, on the other. UN ومن السبل الممكنة تبادل المعارف والخبرات بين أوساط الأعمال والمستثمرين والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من جهة، وخبراء التنمية من جهة أخرى.
    The purpose of the Global Forum is to promote and advance gender statistics through the exchange of knowledge and experience in this field at the international, regional and national levels. UN ويهدف المنتدى العالمي إلى تعزيز الإحصاءات الجنسانية والنهوض بها من خلال تبادل المعارف والخبرات في هذا الميدان على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    In paragraph 15, the Assembly recognizes the facilitating role that regional, subregional and interregional cooperation can play in the exchange of knowledge and experience in achieving human development and reducing inequalities. UN وفي الفقرة 15 من المنطوق، تقر الجمعية بأن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي يمكن أن ييسر تبادل المعارف والخبرات في تحقيق التنمية البشرية والتقليل من حالات التفاوت.
    In addition to providing funds for microenterprises or financial assistance to cover essential needs, microcredit and microfinance schemes promote the exchange of knowledge and experience within a group, the establishment of credit history and financial experience and the acquisition of livelihood skills and health information. UN وبالإضافة إلى توفير الأموال للمشاريع التجارية البالغة الصغر أو تقديم المساعدة المالية لتلبية الاحتياجات الأساسية، تشجع مخططات الائتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر تبادل المعارف والخبرات في إطار مجموعات، وإنشاء تاريخ ائتماني وخبرة مالية واكتساب مهارات كسب العيش والمعلومات الصحية.
    (f) Partnerships: Facilitate the exchange of knowledge and experience between countries by creating a network of institutions. UN (و) الشراكات: تيسير تبادل المعارف والخبرات بين البلدان بواسطة إقامة شبكة من المؤسسات.
    (b) Outputs. National, regional and international mechanisms allowing easy access to databases and networks for the exchange of knowledge and experience of demand reduction; UN )ب( النواتج: آليات وطنية وإقليمية ودولية تتيح الوصول بسهولة إلى قواعد البيانات والشبكات من أجل تبادل المعارف والخبرات في مجال خفض الطلب؛
    136. At the regional level, the IADB considers it important to develop regional activities aimed at the exchange of knowledge and experience of successful policies. UN 136- أما على المستوى الإقليمي، فيرى المصرف ضرورة تنظيم أنشطة إقليمية تهدف إلى تبادل المعارف والخبرات فيما يتعلق بالسياسات العامة الموفَّقة.
    15. Also recognizes that regional, subregional and interregional cooperation can facilitate the exchange of knowledge and experience and promote the most effective use of resources aimed at achieving human development and reducing inequalities; UN 15 - تقر بأن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي يمكن أن ييسر تبادل المعارف والخبرات ويعزز استعمال الموارد بأقصى درجة من الفعالية بهدف تحقيق التنمية البشرية والتقليل من حالات عدم المساواة؛
    7A.49 The subprogramme will provide assistance to Governments of developing countries and countries with economies in transition on key issues and emerging trends in public administration for development, in order to facilitate, through the exchange of knowledge and experience, their efforts to improve the efficiency of public institutions and administrative procedures. UN ٧ ألف - ٩٤ وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة إلى حكومات البلدان النامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال اﻹدارة العامة من أجل التنمية بهدف تسهيل جهودها المبذولة لتحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية، عن طريق تبادل المعارف والخبرة.
    These network meetings are a forum for dialogue and the exchange of knowledge and experience between the Equality Ombudsman and these key players on discrimination issues in their specific areas. UN وتشكل هذه الاجتماعات الشبكية منتدى للحوار وتبادل المعارف والخبرات بين أمين المظالم المعني بالمساواة وهذه الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن مسائل التمييز في المجالات التي تخص كلا منها.
    Developed countries have attached the highest priority to policy and programme formulation, analysis of the implications of population ageing on development, and the exchange of knowledge and experience. UN وأعطت البلدان المتقدمة النمو أعلى أولوية لصياغة السياسات والبرامج وتحليل اﻵثار المترتبة على شيخوخة السكان بالنسبة للتنمية وتبادل المعرفة والخبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus