"exchange of relevant information" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات ذات الصلة
        
    • لتبادل المعلومات ذات الصلة
        
    • تبادل المعلومات الوثيقة الصلة
        
    • تبادل المعلومات المناسبة
        
    • وتبادل المعلومات ذات الصلة
        
    In that respect, liaison capabilities will continue to be deployed in UNMIS to ensure the exchange of relevant information between the two missions. UN وسيستمر في ذلك الصدد نشر قدرات الاتصال في بعثة الأمم المتحدة في السودان لكفالة تبادل المعلومات ذات الصلة بين البعثتين.
    At the same time, the exchange of relevant information constitutes a very important aspect of international arms control and disarmament. UN وفي الوقت نفسه، يمثل تبادل المعلومات ذات الصلة جانبا مهما من جوانب تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    The exchange of relevant information between end-users, in particular between mine action centres; UN :: تبادل المعلومات ذات الصلة بين المستعملين النهائيين وخاصة بين مراكز أعمال إزالة الألغام؛
    5. The seminar proved to be a welcome opportunity for the exchange of relevant information. UN 5 - وشكلت هذه الحلقة الدراسية فرصة طيبة لتبادل المعلومات ذات الصلة بالموضوع.
    UNIDO had been very effective as a global forum, for the exchange of relevant information. UN 72- واعتبر أنّ اليونيدو كانت فعّالة جداً بصفتها محفلاً عالمياً لتبادل المعلومات ذات الصلة.
    (ii) " to facilitate the exchange of relevant information between the technical and scientific bodies of the three conventions through the sharing of information with one another, with the secretariat of the Strategic Approach to Integrated Chemicals Management and with other relevant intergovernmental bodies concerning the procedures developed and the chemicals being discussed under the three conventions. " UN ' 2` " أن تيسر تبادل المعلومات الوثيقة الصلة بين الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاث من خلال تشاطر المعلومات مع بعضها البعض، ومع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ومع الهيئات الحكومية الدولية الأخرى بشأن الإجراءات المستحدثة والمواد الكيميائية التي يجري مناقشاتها بموجب الاتفاقيات الثلاث. "
    Other relevant measures included the establishment of databases and the exchange of relevant information. UN وأشير إلى تدابير أخرى في هذا الصدد تضمّنت إنشاء قواعد بيانات وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    The exchange of relevant information between endusers, in particular between Mine Action Centres; UN :: تبادل المعلومات ذات الصلة بين المستعملين النهائيين وخاصة بين مراكز أعمال إزالة الألغام؛
    (ii) At the regional level, members of each national team would share data and technical knowledge, and facilitate the exchange of relevant information. UN `2` على الصعيد الإقليمي، يتيح أعضاء كل فريق وطني ما لديهم من بيانات ومعارف تقنية، وييسّرون تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The exchange of relevant information, consultations and negotiations is required. UN ويشترط تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتفاوض.
    The Hungarian delegate welcomed the new law on minority names and offered an exchange of relevant information. UN ورحب الوفد الهنغاري بالقانون الجديد المتعلق بأسماء الأقليات وعرض تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The Office will continue to maintain the website of the conference in order to facilitate immediate follow-up through, inter alia, exchange of relevant information. UN وسوف يواصل المكتب تعهد الموقع الشبكي للمؤتمر من أجل تيسير المتابعة المباشرة بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The Special Committee underlines the importance of the exchange of relevant information between Joint Operations Centres, Joint Mission Analysis Centres and security-related analysis capabilities and takes note of the efforts of the United Nations Operations and Crisis Centre to facilitate the information-sharing. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تبادل المعلومات ذات الصلة بين مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات وقدرات التحليل المتصلة بالأمن، وتحيط علما بالمساعي التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات من أجل تيسير تبادل المعلومات.
    At the regional level, members of each national team should share data and technical knowledge and facilitate the exchange of relevant information. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ينبغي لأعضاء كل فريق وطني أن يتقاسموا البيانات والمعرفة التقنية وييسّروا تبادل المعلومات ذات الصلة.
    While reaffirming the key importance of the provision of assistance to States lacking implementation capacity, due attention should also be given to cooperation directed to the exchange of relevant information. UN ومع إعادة التأكيد على الأهمية الرئيسية التي يتسم بها تقديم المساعدة للدول التي تفتقر إلى القدرات على التنفيذ، ينبغي أيضا إيلاء الاهتمام الواجب للتعاون الموجه لأغراض تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The Federal Intelligence Service has many well-established international contacts at bilateral and multilateral level that facilitate the exchange of relevant information. UN وتتمتع دائرة الاستخبارات الاتحادية باتصالات جيدة عديدة على الصعيد الدولي، على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف تيسر تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The Conference is an important regional forum aimed at raising awareness among African leaders of the importance of space science and technology, providing a regular forum for the exchange of relevant information among African countries and enhancing cooperation within Africa in the development and application of space technology. UN ويعتبر المؤتمر منتدى إقليميا هاما يهدف إلى زيادة وعي القادة الأفارقة بأهمية علوم وتكنولوجيا الفضاء وتوفير منتدى منتظم لتبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون داخل أفريقيا في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقها.
    Actions in the activity area promote the application of preventative measures such as pollution prevention; aim to make available sciencebased standards, risk-management procedures and information-sharing; and strengthen capacity at the national and regional levels for the exchange of relevant information aimed at the prevention and control of illegal international traffic. UN والإجراءات في هذا المجال من النشاط تعزيز تطبيق التدابير الوقائية مثل الوقاية من التلوث؛ وتهدف إلى إتاحة معايير علمية وإجراءات إدارة المخاطر وتبادل المعلومات؛ وتعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي لتبادل المعلومات ذات الصلة الرامية إلى منع الاتجار الدولي غير المشروع ومكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus