"exchange of technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل التكنولوجيا
        
    WMO continues to facilitate the exchange of technology between countries in support of these efforts. UN وتواصل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تيسير تبادل التكنولوجيا بين البلدان دعما لتلك الجهود.
    The treaty also provides the basis for the international exchange of technology, equipment and material for peaceful purposes. UN كما تتيح المعاهدة أساساً ليجري دولياً تبادل التكنولوجيا والمعدات والمواد ﻷغراض سلمية.
    Through the joint development of supporting modules for the International Space Station payload and the acquisition of related technology, the Republic of Korea will become active in the international exchange of technology and intensify its international cooperation. UN وستصبح جمهورية كوريا نشطة في تبادل التكنولوجيا الدولي وستكثف تعاونها الدولي، وذلك من خلال التنمية المشتركة للنمائط الداعمة لحمولة المحطة الفضائية الدولية وحيازة التكنولوجيا الأساسية ذات الصلة.
    38. The exchange of technology and information related to the safety of nuclear facilities, including the provision of spare parts for such facilities, was also of great importance. UN ٣٨ - ومضى يقول إن تبادل التكنولوجيا والمعلومات ذات الصلة بسلامة المرافق النووية، بما في ذلك توفير قطع الغيار لهذه المرافق، يتسم أيضا بأهمية كبيرة.
    Resources should be deployed for bilateral and multilateral technical cooperation, as well as for the exchange of technology and the facilitation of access to existing knowledge and expertise. UN وينبغي وزع الموارد ﻹقامة التعاون التقني الثنائي اﻷطراف والمتعدد اﻷطراف، وذلك فضلا عن تبادل التكنولوجيا وتيسير الوصول إلى المعرفة والخبرة القائمتين.
    The rapid growth of international biological and biotechnological cooperation in the private sector, which greatly facilitates opportunities for exchange of technology and information for the prevention of disease or for other peaceful purposes. UN `7` النمو السريع للتعاون الدولي في مجالي البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية في القطاع الخاص، الذي ييسر بشكل كبير فرص تبادل التكنولوجيا والمعلومات للوقاية من الأمراض أو لأغراض سلمية أخرى.
    To promote best practice in environmental management, a policy guideline was adopted by the International Iron and Steel Institute, whose members represent 70 per cent of world production. One of the unique features of the steel industry is the open exchange of technology. UN ولتشجيع أفضل الممارسات في مجال اﻹدارة البيئية، قام المعهد الدولي للحديد والصلب، الذي يمثل أعضاؤه ٧٠ في المائة من إنتاج العالم، بوضع مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات، وتتمثل إحدى السمات الفريدة لصناعة الصلب في تبادل التكنولوجيا المفتوح.
    Provision of technical and financial assistance, including the exchange of technology and information, to facilitate the implementation of necessary modifications to improve the reliability of and minimise the humanitarian risks of existing and future MOTAPM. UN :: تقديم المساعدة التقنية والمالية، بما في ذلك تبادل التكنولوجيا والمعلومات، لتيسير تنفيذ التعديلات اللازمة لتحسين موثوقية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الحالية والمقبلة والتقليل قدر الإمكان من مخاطرها الإنسانية.
    21. South-South cooperation, especially in its new triangular dimension, was one of the most important mechanisms available for promoting development cooperation and had a number of comparative advantages over North-South cooperation, such as the exchange of technology and expertise that were more suited to actual conditions in the developing countries. UN ٢١ - وإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولا سيما بعد أن اتخذ بعدا ثلاثيا جديدا، يشكﱢل واحدة من أهم اﻵليات المتاحة لتعزيز التعاون اﻹنمائي وله عدد من المزايا النسبية بالمقارنة مع التعاون بين الشمال والجنوب، من قبيل تبادل التكنولوجيا والخبرة التي تتناسب أكثر مع الظروف الراهنة في البلدان النامية.
    13. Measures intended to prevent the proliferation of nuclear weapons should not curtail the inalienable right of States parties to the Treaty to develop peaceful nuclear programmes, in strict compliance with IAEA requirements, and to participate in the exchange of technology and experience in a non-discriminatory and transparent manner. UN 13 - وقال أيضا إن التدابير الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية ينبغي ألا تحد من الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في المعاهدة في استحداث برامج نووية سلمية، مع الامتثال التام لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي المشاركة في تبادل التكنولوجيا والخبرة بدون تمييز وعلى نحو يمتاز بالشفافية.
    63. As a State party to the Outer Space Treaty, his Government would continue to fulfil its responsibilities and role in the peaceful use of outer space and actively promote the exchange of technology and cooperation in the scientific exploration of outer space with developing countries and other nations. UN 63 - وأعلن أن حكومته ستواصل، بصفتها دولة طرفا في معاهدة الفضاء الخارجي، الوفاء بمسؤولياتها ودورها في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وستعزز بنشاط تبادل التكنولوجيا والتعاون في الاستكشاف العلمي للفضاء الخارجي مع البلدان النامية وغيرها من الأمم.
    89. Oversee the strengthening of technical cooperation between Bhutan and various United Nations organs to enhance capacity in the field of exchange of technology and information (Kuwait); UN 89- أن تحرص على تعزيز التعاون التقني بين بوتان ومختلف أجهزة الأمم المتحدة من أجل تحسين القدرة في ميدان تبادل التكنولوجيا والمعلومات (الكويت)؛
    It was the responsibility of developed countries to extend maximum assistance to developing countries in harnessing the atom for peaceful uses to enable them to meet the socio-economic requirements of their people. Of equal importance was the exchange of technology and information to ensure nuclear safety, including the provision of spare parts for nuclear facilities established through such cooperation. UN وتقع على البلدان المتقدمة النمو المسؤولية في منح أقصى ما يمكن من مساعدة إلى البلدان النامية في تسخير الذرة لﻷغراض السلمية لتمكينها من الوفاء باحتياجات شعوبها الاجتماعية والاقتصادية ومن المهم كذلك تبادل التكنولوجيا والمعلومات لضمان السلامة النووية بما في ذلك توفير قطع الغيار للمرافق النووية المنشأة عن طريق هذا التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus